- ベストアンサー
イタリア語でなんと言うの?
「あなたのお役に立ちたい」はイタリア語でなんと言うのですか? スペルと発音も教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まず“あなた”を敬語モードと捉えてお答えします。 (知人などにフランクに言う場合は言い方が変わります。) 「あなたを助けたい」という意味なら, Vorrei aiutarLa. ヴォッレイ・アイウタルラ になります。英語の May I help you. Can I help you. に近い表現です。 「手をお貸ししましょうか」だったら, Vorrei darLa una mano. ヴォッレイ・ダルラ・ウナ・マーノ 「援助の手を差し伸べたい」だったら, Vorrei tenderLa la mano.ヴォッレイ・テンデルラ・ラ・マーノ となります。 「人が誰かの役に立つ」という表現は,日本語特有の優美さがある反面,かなり曖昧な表現なので,martinbuhoさんのおっしゃられるように,もっとハッキリした意味の日本語に置き換えてから,訳す必要がありますね。 ちなみに,行為を受けた側が「大変役に立ちました!」と感謝の意味を込めて言う場合は, E' un tesoro! エ・ウン・テゾロ! または E' grande! エ・グランデ! と言います。 直訳すると,上は「あなたは宝です!」 下は「あなたは偉大です!」です。
その他の回答 (1)
noname#118466
回答No.1
誰が誰に対してどんな目的でいうのか、もっと状況が必要です。動詞の人称変化もあります。寄付行為もお役に立ちたいに含まれますよ。ボランティアで何でも出来ることを手伝う場合もあります。という私はイタリア語は聞きかじり程度しか出来ませんが。