• ベストアンサー

英語でナンパを断る言い方

友達(女性)からの代理質問です。 英語圏の国(アメリカやイギリス)に行くと、度々ナンパに遭うそうです。そういう時に、さらっと一言、手短に断る英語のフレーズを御存知のかた、教えてください。 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数26

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

はじめまして。 既に回答は出ていますが、英仏での在住経験より別の角度から補足します。 ご質問1: <英語圏の国(アメリカやイギリス)に行くと、度々ナンパに遭うそうです> 可愛いから、または素敵な方だからだと思いますよ。 あと、観光客に親切、ということも考えられると思います。 ご質問2: <そういう時に、さらっと一言、手短に断る英語のフレーズ> さらっと、はっきりと断るのなら、既に回答にあるように、 No, thank you. でいいでしょう。 また、ドスをきかせた下品系なら 「うざい」「うせろ」「ひっこんでろ」 に相当する(ここでは書けない?)ような俗語もありますが、身の危険の可能性もありますので、レディなら使われない方がいいでしょう。 ただ、No, thank youにしても、エスプリをきかせ笑顔で返すのが「大人の女性」です。大人の女性はdiplomacy「外交辞令」を心得ているからです。 欧米、特にラテン系の国では、女性に声をかけるのは一種の「礼儀」とまで言われています。ここフランスでも、一度外に出れば「声」のかからないことは稀なほどです。高校生はもとより、小学生ぐらいの子供に通りすがりに「きれいだね」と声かけられたこともあります。勿論お世辞だと思いますが、30過ぎの既婚女性だとわかって言ってるの?とつっこみたくなりました(笑)。 最初はうっとおしく感じたものですが、今ではそれも「勲章」と思えるようになりました。「女性は声がかからなくなったらおしまいね」的に女性としての人生を楽しんでいます。フランス人女性はこうした男性たちの賛辞をシャワーのように浴びて、栄養にして美しさと若さを保っているのです。 外交上手の英国人・フランス人は交わし方が上手です。自分に自信があるので「私が美しいから声をかけるのね」ぐらいの余裕で、にっこり笑顔で返す洗練さがあります。 英国人男性は、場所や環境にもよりますが、概して観光客に親切です。そのご友人も日本からの可愛い観光客と見られて親切で声をかけられるのかもしれません。余程不愉快な類のものでなければ、上記のような外交テクで交わすのも、「社交上手な日本女性」として、イメージアップにもなります。 とはいえ、うっとおしいのも確かですから、「顔は笑って心は鬼に」的な断固たる姿勢で笑顔だけでさっと切り抜けるのもテですね。 それでもしつこい人なら 1.日本語でまくしたてる。最後は「日本語わかんないんじゃお手上げね」という呆れ顔でその場を去る。 2.相手が「この子おかしい?」と思わせるような質問を逆にする。 例: 「この辺でキリン見かけませんでした?私のキリンです。探してるんですけど。」 などで切り抜けるといいでしょう。 最後に愛の国・外交上手なフランスで見かけたナンパを断る一風景をご紹介します。 電車内の向かい同士に座った2人の男性。他人同士だが、一方が駅を降りる時、片方も立ち上がりその場で 「僕、君に一目惚れしちゃったんだけど、これからカフェでも行かない?」 横にいた私は「おっ、ホモのナンパか」と聞き耳をたてていると、ナンパされた方は 「有難う。でも僕へテロ(異性愛)だから残念だけど。君に幸運があることを願ってるよ」 と言って去っていきました。 なんと洗練された大人の断り方でしょう。相手にも敬意を表し、自分にも襟を正し、まさに「愛の国」を実感しました。日本人ならおそるおそる立ち去るか、怒るかの反応になるところでしょう。 長々と失礼しましたが、ご参考までに。

masa502
質問者

お礼

ご解答、有難うございました。 私も含めて、勉強になりました^^

その他の回答 (5)

noname#125540
noname#125540
回答No.6

うまくは断れないが(断っていますが格好良く断れないという意味) 一人で旅行していて、日本人で、若い女なら(どのくらまでが範囲なのかは知りませんが日本より広い)珍しくないでしょう。 言葉が出来るかどうかはあんまり関係ないんじゃないかな? シンガポール辺りだったら日本語でナンパしてくる人もいます。 ガイド業の人でした(笑)。お客がどこか行っていて自分は待機中でヒマだったみたい。 急いでますので、みたいなのじゃダメでしょうか。 Sorry, I'm in a hurry. ボーイフレンドを待っているのです。 Sorry, I'm waiting for my boyfriend. まあでも、ノーサンキュー、とか、バーイ、とか、無視とかで、しつこくない普通のナンパ男なら去ると思いますが。。 あんまり参考になりませんね。 何かで読んだのは「電話番号教えてよ」と言われてしまった場合、「私から掛けるから、あなたの番号を教えて」と言ったという人。 で、もらっても掛けないんだと。ふーんなるほどね。 でもそこまで言われたことはないです。

masa502
質問者

お礼

有難うございました!最後の、番号を教えてもらうっていうのは面白いですね^^

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.5

こんにちは!  木戸孝允はナンパされそうになると、パッと相手の眼前に尻を出して脱○して事無きを得たそうです。しかし『少将滋幹の母』の例もありますし...色の道はむずかしいですね。  さて、真面目になりまして...  私はナンパをされた経験は(当然)ゼロですが、人様から、色々知恵を(つまり結局は無用の知恵を)授かりました。それは、町を歩くときは視線を真直ぐにし、口元を引き締めて、自分は何かの用事で急いでいるんだという雰囲気を漂わせながら歩くんだそうです。(ナルホド!)キョロキョロしてると格好のカモですね。(でも観光で行ってキョロキョロしないのも物足りませんね...)  それでも声をかけられたら...  Sorry, I have a boyfriend, and he's waiting for me. か、半年増の方でしたら、Sorry. I'm a married woman. くらいが相手をシラケさせるセリフになると思います。  万能なのは(つまり、物売りとかに対してでも使えるのは)、  Sorry, I'm not interested. です。冷ややかな目線と口調で言えば、ゴキブリに対するキン○ョールくらい利くと思います。セリフより態度の断固たるところが大事と思います。  日本女性の一人旅は結構狙われると聞きます。くれぐれもお気を付けて...  以上、ご参考になれば幸いです!

masa502
質問者

お礼

ご解答、有難うございました。

  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.4

その方は英語は喋れるのでしょうか。 ナンパにあうということは ある程度は喋れるということですか。 どうもどういう状況でそういうことが おきているのか分かりかねるので ちゃんとした答えになるかどうかわかりませんが デートに誘われたら Sorry. I have a boyfriend. とか 左の薬指にリングをしておいて見せる それでもひき下がらなければ I'm married. それでもしつこくされるのなら 服装とかお化粧をお考えになった方が良いのではないでしょうか。ちょっと余分事ですが。 まあ すでにご回答にあるように 強い態度 で NO!! と大声が一番ですけどね。多分その方スマートにかっこよく断りたいとお考えかなと思いまして・・・ 以上 もうモテッこないばばぁのヒガミ回答でした。

masa502
質問者

お礼

ご解答、アドバイス、有難うございました。 全く普通の女性なのですが、誘われるようですね。不思議です^^;

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

いや、もうハッキリ「No」以外にはありえませんね。下手に「サンキュー」なんて言わないほうがいいです。そして立ち去る。それが可能でないときには、ひたすら「No」を繰り返しますが、あまりにしつこい場合は、万国共通の対策、おまわりさんの近くをうろつくに限ります。店員に相談するという手もありますが「店員ならいいのかよ」と男に言われるのがオチですから。 相手は、なにかとしゃべらそうとしてきますから、一度断ったら、どんなに理不尽なことを言われても相手にせずに無視するといいですよ。あとは月並みですが、言葉がわからない振りをするという手もあります。

masa502
質問者

お礼

早速のご解答、有難うございました。

  • aki80
  • ベストアンサー率11% (1/9)
回答No.1

こんにちは はっきりと嫌な顔をして「ノーサンキュー」でいいとおもいます。 それに日本語でもいいですから、「やめてください!」「ナンパはやめてください。」とはっきりひじを突き出して身振りを入れてことわるのが一番だと思います。

masa502
質問者

お礼

そうですよね。有難うございました!!

masa502
質問者

補足

色々試したそうです。ですが、「どこか行ってよ!」や「離れてちょうだい!」のニュアンスのことを映画の中でgo awayではないんですが、似た感じで使っていたそうです。どうやら、それが気になっていたそうです。スラングだったら使いたくはないのですが、似たような、いい言い回しがあれば・・・とのことでした。

関連するQ&A

  • イギリス英語、アメリカ英語、留学について

    現在大学生で留学先を考えています。 アメリカには4回サンフランシスコなど イギリスには1回ロンドンに行ったことがあります。 自分の好きな国はイギリスでロンドンがとても気に入ったのでどうせなら自分の好きな国に行きたいと思うのですが、やっぱりアメリカ英語のほうがいいのかな?と悩み中です。 以前英会話を習っていてそのときにロンドンに行ったのでかなり喋ることができました。 個人的にはアメリカより聞き取りやすかったと思います。 ちなみに英会話の先生はイギリス人ではなくカナダ人でした。 カナダ人の英語はきれいだしイギリス英語は繋げる感じというよりは一言一言はっきり発音する感じなので聞き取りやすかったのだと思います。 将来はアメリカに行きたい、アメリカで働きたいと思うのですがまだまだ英語が未熟な今は早口で繋げるアメリカ英語よりイギリスでイギリス英語を学んだほうがいいのかなと思います。イギリス英語が完璧になったらアメリカ英語も聞けるようになるわけだしそこからまたアメリカ英語を学んでいくのもありかと思うのですが、、 イギリス英語を学んでこうだった、アメリカ英語を学んでこうだったなど実際体験した方がいましたら良かった点悪かった点それぞれ教えてください!

  • ナンパのような事を英語でいうには?

    こんにちは、いつもお世話になっております。 日本ではよく女の子に声をかけたり誘ったりすることを 一般的にナンパ・・といいますよね。 翻訳機で【ナンパ】をかけてみたらpickup(他色々)とでてきたのですが、 いわゆる日本でナンパにあたる行為は 外国ではどのような英語で使われているのでしょうか? 仕事が忙しくて・・という人に、 【仕事が忙しいんじゃなくて、ナンパに忙しいんじゃないの!?】 と、ジョーダンまじりの英語でメールを書きたいのですが(ナンパ好きの人なので)・・・。 You're not busy with work but pickup with girls, aren't you? こんな感じでしょうか? 海外では実際上記のような会話はどのよう英語で話されているのか ご存知でしたら教えて下さい。 宜しくお願い致します。

  • アメリカ英語とイギリス英語はどのくらい違うの?

    アメリカ英語とイギリス英語は全然 違うって聞きますが どのくらいの違うのですか?(どちらの方が好きですか?) また アメリカとイギリスは国の仲は悪いのですか?

  • イギリス英語とアメリカ英語について

    イギリス英語とアメリカ英語ってスペルも違うんですか??いま留学に行く国をイギリスかオーストラリアか迷ってて・・・多く使われるほうってアメリカ英語ですよね!?教えてください!!!なるべくアメリカ英語を覚えたいのですが、イギリスに行ってみたくもあるので・・・少しの違いならイギリスに行きたいのですが、かなり違うとなるとオーストラリアかな・・・知っている方教えてください!!

  • 女性はナンパされると嬉しいの?

    先日、新宿で彼女と待ち合わせをしている時に 彼女が目の前でナンパされていました。 その時の彼女の表情がとても嬉しいそうな表情だったので 一応、彼女にナンパされて嬉しかった? と聞いてみたら 「嬉しいに決まっているじゃん!」 と言われてショックでした・・・ 女性の方に質問ですがナンパされたら嬉しいものなのですか?

  • イギリス英語のメリット?

    イギリス英語を学びたいと思い、検索してみたのですが、 「役に立たないからやめろ」という意見が多く見られました。 アメリカとイギリスでは、発音・言い回し・文法など違いますよね。 やっぱり世界的にはアメリカ英語で喋るのが主流なのでしょうか? イギリス英語だと、他の国の人と喋った時に理解してもらえなかったりするのでしょうか?

  • ナンパについて行く・・・

    今、付き合って3ヶ月の彼女がいます。彼女はナンパは嫌い。絶対について行かないと言っていました。最近よく声かけられるみたいなので、再び聞いてみました。そしたらナンパされたら遊ぶと言い出しました。理由を聞いたら、「ナンパされて遊べば相手がお金をすべて出してくれるのでただで遊べる。○○君と遊ぶ時のためにお金は残しておきたい」といいました。○○とは自分の事です。お互い学生なので金銭的に乏しいのです。そうすることによって僕が喜ぶと思ったみたいです・・。彼女の友達がナンパされてただで遊んでる話を聞いて興味を持ったみたいなのです。その友達は彼女と今一番仲が良い人らしくよく遊んでます。その友達と遊びたいからナンパされるのを待って一緒にただで遊ぶらしいです・・。「俺が友達とナンパしていろんな女の子と遊んだらどう思う?それと同じ様な事をしようとしてるんだよ?」と聞いたらそれは嫌だといって納得してくれたのですが。最近ケンカが多くて別れそうになり、いろいろあった末それでもまだお互い好きという事で付き合ってます。そのせいもあるかもしれませんが・・。勝手に自分で思っているかけなのですが、その友達が良い友達に思えません。その友達は以前ナンパしてきた男に一目ぼれしたらしく、「遊ばれてもいいから連絡先を聞きたい」といって、彼女と遊ぶたびにナンパされた場所で一緒に待ってるみたいです。彼女は友達にやっと好きな人ができたんだから応援したいといってその時はついて行くみたいに言ってました。今は、その時になったら自分だけ帰るように説得したのですが。質問なのかよくわからない文章になってすみません。自分が嫉妬しすぎなのか、彼女が悪いのか、友達が悪いのか・・・。普通、彼氏にこんな事話しませんよね??彼女の事もよくわからなくなってます。この話を聞いて第三者の意見をお聞きしたいのでよろしければお願い致します。

  • ナンパについて

    男性に質問です ナンパする時はどんな時ですか? 1、女性が一人の時 2、女性が2人組など複数でいる時 3、相手の人数は関係ない 2、と答えた方に質問です。声をかける決め手はなんですか? 1、どちらか好みだった(片方は痛いくらい外れでも一方は好みだった) 2、両方悪くない 3、自分も友達といるので友達が同意してくれた。 4、可愛い子がいたら、複数だろうととりあえず声かける あなたは一人でいる女性と友達といる女性どちらが話かけやすいですか?

  • 貴方にとって、どこの国英語が一番聞き取りやすいですか?

    貴方にとって、どこの国英語が一番聞き取りやすいですか? ”貴方にとって”どちらの国の英語が一番聞き取りやすいか教えてください。 ・アメリカ英語 ・イギリス英語 ・カナダ英語 ・オーストラリア英語 で、順番をつけてくださると嬉しいです。もしくは一つだけ、とかでもかまいません^^(スコットランド英語と答えるかたがおられるかもしれませんが;) そして、なぜ、聞き取りやすいかなど、理由を教えてくださると嬉しいです^^ 私個人のことですが…TOEICの試験勉強をやっていて感じたのですが、 一番聞き取りやすいのは、 「カナダ英語」 次に「アメリカ英語」。そして、聞き取りにくいのが、「イギリス英語」と「オーストラリア英語」でした。実は私はイギリスに語学研修に行ったのにも関わらず、最終的に落ち着いてしまったのがカナダ英語だったので、少しショックうけてます。カナダ英語がカタカナ発音に近いのでしょうか? 注意:この質問は、「一般的にどこの国の英語が一番聞き取りやすいと思いますか?」ではないので、読み間違いしないようお願いします。だから、「人それぞれに決ってる」というお答えはやめてください;。また、「一つの国でも広いから、色んな話し方をするんだけど」といった細かい指摘はここでは無しでお願いしますm(_ _)m

  • イギリス英語とアメリカ英語だったら、どちらが好き?

    皆さんはイギリス英語とアメリカ英語では、どちらが好きですか? 僕はイギリス英語です! 重厚で引き締まった響きが、とても好きです。 かっちりとしていて、落ち着いていますよね。 イギリス英語のこだわりは持ちつつ、アメリカ英語や他の国の英語も尊重するという気持ちを持っていれば、わかってもらえるでしょうか? 相手を理解する気持ち、相手を思いやる気持ちがあれば、絶対に大丈夫だと僕は思います。