• 締切済み

テンフォー てなに?

昔のアメリカのTVドラマで保安官が無線で了解という代わりに「テンフォー」といっていました。 吹き替えでは「104」いちまるよん と言っていたのを思い出しました。どのような意味なのでしょうか?ご存知でしたら教えてください。

みんなの回答

  • AVENGER
  • ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.2

10コードは無線を使う人なら知っています。 特にアメリカのCB無線や警察無線で使われる用語です。 10-4は「了解」 http://www.ne.jp/asahi/yuzo/hidaka/10code.htm 日本でも緊急指令10-4 10-10(テンフォー・テンテン)と言う特撮番組がありました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E6%8C%87%E4%BB%A410-4%E3%83%BB10-10

0000885
質問者

お礼

AVENGER様 解答を有難うございました。長年の疑問が解けすっきりいたしました。 たくさんの無線用語があるのですね。せめて家族内で活用してみます。

  • ASAYOSHI
  • ベストアンサー率42% (358/834)
回答No.1

テンコード、というものです。 懐かしの特撮番組「緊急指令10-4-10-10」(テンフォーテンテン)でも使われていました。 詳しくは、以下のサイトをご覧ください。 http://nlogn.ath.cx/archives/000683.html http://www.geocities.co.jp/Technopolis/6500/10code.html

0000885
質問者

お礼

ASAYOSI様 解答を有難うございました。長年の疑問が解けすっきりいたしました。 たくさんの無線用語があるのですね。せめて家族内で活用してみます

関連するQ&A

  • 鏡の向こうの世界に・・・

    教えてください。 随分前(20年位前)にTVで見た映画なんですが 主人公(男)が何かの拍子で鏡の向こう側の世界(すべてが左右逆)に 行ってしまうと言う映画なんですが、どなたかご存知ないですか? 映画と思っていますが、もしかするとTVドラマかもしれません。 吹き替えでしたのではっきりとは言えませんが多分アメリカものだと思います。 面白かったのでぜひもう一度見てみたいんです。 よろしくお願いします。

  • I LOVE LUCY ご存じの方!!!!

    昔のアメリカのコメディードラマでI LOVE LUCY というものをご存じの方いらっしゃいますか。これの日本語字幕つきDVDってどこかで手に入れることってできますでしょうか。たしか、深夜NHKで日本語吹き替え版が放映されていたと思うのですが。よろしくお願いします。

  • 吹き替えのDVDソフト

     アメリカTVドラマのDVDを購入しました。 吹き替えで再生していたところ 突然 吹き替えでなくオリジナルの英語に 変わってしまいましたが、数分後 吹き替えに 戻りました。  これは、ソフトの仕様(問題)なのか? 再生機(東芝XS-32)の問題なのか?  何度再生してもそこのシーンだけ、英語になります。 ※歌などのシーンは、オリジナルの英語で吹き替えされて いないのですが、このシーンは、特にオリジナルに するようなシーンじゃないです。

  • M&Mとは?

    アメリカのテレビドラマ「フレンズ」が好きでよく見ている(日本語吹替+英字幕)のですが、あるワンシーンで「歯を磨いたからいいよ(やめておくよ)」「(字幕) I had M&M 」というのがありました。このM&Mとはなんですか。もしくは吹き替えが意訳でまったく違う意味なのでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • ドラマの名前と詳細

    かれこれ30数年前のTVドラマでアメリカのドラマだったと思いますが、ある科学者が風邪薬を発明していて、ひょんな事から「スーパーマン」になるような薬を発明して活躍するってな内容だったと(薬の大きさで効力も違ったような)・・・ で声の吹き替えを漫才のチック・タックがやってたような??

  • すごい知識をもっていてどこにでも潜入できる主役

    かなり昔に吹替版がTV放映されていた海外ドラマで ・舞台は欧米。多分アメリカ ・主役は20代半ばの白人で、とある施設で特殊な教育を受けて育てられる。 ・すごい知識を持っている。なんにでもなれる。 ・施設の追っ手から逃げる傍ら、いろんなところの職員などになりすまして、そこで起こっている問題を解決している。(なりすます際、特別変装はしていないけどばれない^^;) ・タイトルは「プ」が付いた気がするんですが、、「プライベーター」?、、でも検索には出ない。(ここは自信ないです。) ・おなじような教育を受けた追っ手が中盤で出てきた。 ・逃げながらも、たまにもとの施設に潜入して破壊工作をしていたと思う。 このようなドラマのタイトルをご存じの方いらっしゃいましたら、ぜひ教えてください。 よろしくお願い致します。o(_ _)oペコッ

  • ひかりTV配信のLOSTについて

    ひかりTVで、海外ドラマの【LOST】を見ようと思ったのですが、字幕でしか表示されません。 これを吹き替えで見る方法はありますか? また、ひかりTVの海外物は大体が字幕なのでしょうか? ご存知の方がおられましたら、よろしくお願い致します。

  • アメリカと韓国ドラマの吹き替えの違和感

    アメリカの映画やドラマを見ていると、日本の声優さんの吹き替えで見ていても、何の違和感も感じないのですが、韓国ドラマだと、とても日本の声優さんの吹き替えが浮いちゃってる感じで、下手くそで、下手くそで、ドラマを見ていられなくなるほど、違和感を感じてしまうのは、なぜでしょうか?とにかく韓国ドラマの場合、日本の声優さんは、たまらなく下手くそに聞こえます。韓国ドラマの満足度も吹き替えの場合、50%は落ちます。

  • アメリカドラマ関連の仕事について

    私はアメリカのTVドラマが大好きで、子供の頃からよく見ていました。 昔から、自分で買い付けしたアメリカのTVドラマを日本で放映したいという夢があります。映画の買い付けは、映画配給会社に就職したらいいと思うんですけど、ドラマの場合はNHKとか、WOWOWなどになるのでしょうか?また、アメリカドラマに関わる仕事は他には何があるのでしょうか?映像翻訳とか吹き替え声優なら思いつくのですが。色々調べているのですが、なかなか情報が出てきません。ぜひ教えていただきたいです。

  • スパイ大作戦の洋題

    昔TVでやっていたアメリカのドラマスパイ大作戦、この洋題はなんていうのでしょうか?