- ベストアンサー
英訳をお願いします
「私は彼(この場合ペットの犬をさします)にたくさんのクッキーを与えた」 を、英語にすると 「I gave him a lot of cookie」で良いでしょうか? a lot of lots of many の違いで迷ってしまいます。 またcookieは複数形にするのでしょうか?
- spoonspoon
- お礼率92% (119/129)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I gave him lots of cookies. I fed him lots of cookies. http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=28334&dict=CALD 基本的に a lot of = lots of = many です。
関連するQ&A
- manyとa lot of の違いは?
例を出します。 「宿題がたくさんある」を英語で言うと I have a lot of homework.だそうです。 ここでは、a lot of の代わりにmanyを使うことはできないそうです。 それはhomeworkが「数えられない名詞」だからと説明されていました。 いわゆる「可算名詞」「不可算名詞」ってことですよね? なぜここでは、a lot of なのでしょうか? manyではだめなのですか? many→うしろに可算名詞をとれる a lot of→うしろに可算名詞も不可算名詞もとれる こういうことですか? もしそうであるならば、こういった問題のときには 全て、a lot of でいいのでしょうか? 多くの疑問がありますが、要するにmanyとa lot ofの違い、使い方を 教えて頂きたいということです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- a lot of と lots of の使い方
lots of と a lot of は同じ意味で、可算名詞にも不可算名詞にも使えるということは調べましたが、この名詞にはa lot of しか使わないとか、lots of しか使わないとかそういう事はあるのでしょうか。 例えば、親しい間柄の手紙の文末には lots of love と書きますよね。a lot of love と書いてあるのは見た事がありません。 また、同じ意味ではあるけど lots of の方が口語的だと書いてありましたが実際そうなのでしょうか。英語圏に住んでいらっしゃる方にお教えいただけると有り難いです。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 和文英訳の問いです。
1.彼に本を上げた。彼に本をやった。彼が本をくれた。彼に本をもらった。 彼にそうして上げた。彼にそうしてやった。彼がそうしてくれた。彼にそうしてもらった。 を、強いて英語に訳し分けるには、どうすべきでしょうか。 I gave him a/the book for him/for his benefit. とか、 He gave me a/the book. I'm glad about it. とか、 I got a/the book from him. I'm glad about it. とか、 I did so for him. とか、 He did so for me. (I'm glad about it.) とか、 I got his help/etc. (I'm glad about it.) とかに、訳すべきでしょうか。 2.弟は誰かに将棋を教えたがっているんだ。教えてもらってやってくれないか。 を、強いて英語に訳すには、どうすべきでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- (英語)違いについて
質問です!! nativeの先生に聞いてもいまいち分からなかったので 教えていただければ嬉しいです。 ◆a lot of a lots a lots of ◆sometime somtime それぞれの違いはなんですか? それとも上記の中で言わない(言えない)のはありますか? 教えて下さい!お願いします(;O;)!!
- ベストアンサー
- 英語
- a lot of/lots of≠many muc
“a lot of, lots of” ≠ “many, much”? 下記の形式は、肯定文・否定文・疑問文で使用できますか?下記の解釈で宜しいでしょうか?補足などありましたら、教えてください。どうぞ宜しくお願いします。 ・much+uncountable noun ↑ 否定文・疑問文のみ ・many+plural countable noun ↑ 肯定文でも使用できるが、主に否定文・疑問文 ・a lot of/ lots of+plural countable noun ↑ 否定文・疑問文でも使用できるが、主に肯定文 ・a lot of/ lots of +uncountable noun ↑ 否定文・疑問文でも使用できるが、主に肯定文 どうぞ宜しくお願い致します。<m(_’_)m>
- ベストアンサー
- 英語
- a lot of の後ろについて
a lot of や lots of の後ろに名詞(句・節)がくるようですが、 a lot of の後ろに that 節やwh節は可能でしょうか? (wh節は見たことがある気がします。。) またmany やmuchの後ろにはthat 節やwh節はだめという認識をしていますが 正しいでしょうか? よろしく御願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- manyとmuch?
NHKラジオ英会話講座より A:It's an annual seasonal forecast. B:I wouldn't put much stock in such a long-term forecast. (質問)muchについてお尋ねします。 ジーニアス英和辞典の「多くの、たくさんの」を見ながらmanyと比較しています。 「manyは可算名詞の複数形の前で、muchは不可算名詞の前で使用し、通例、否定・疑問文で使用する。肯定文で用いる場合は(1)主語を修飾する時(2)漫然と多数をいう場合(3)so/too/asとの連語の場合」と記載されています。 (質問1)肯定文で「漫然と多数をいう場合」とは、具体的にどういう場合でしょうか? 易しい例文を添えてご説明いただければ助かります。 (質問2)通常、肯定文にはa lot of/lots ofを使えばいいのでしょうか? (質問3)a lot of/lots ofは否定・疑問文にも使えますよね?そうであれば、many/muchは使わないで済ましたいのですが、如何でしょうか? 何か参考になるお話でも伺えればと希望します。よろしくお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
- 回答への自信喪失
今まで英語のご質問にいろいろと回答をさせていただきました。 特に英語で明きらかな間違いを教える方がおられるのは非常に残念です。 以下、最近の例です。 私は以下のように認識して来ました。 many.much:通常否定・疑問文で使う。 肯定文ではa lot (or lots) of ,a (large) number of,etc....を使う。 ある回答者の方は肯定文の数えられる名詞に"lots of"を使ってはいけないと書かれていました。 最近、英語が変わったのでしょうか? その他、あまりにもひとりよがりの回答が目立ちます。 ご自身の優越を示すために他社を貶めることはよくないと思います。 私も肩肘張るわけではないのですが、情けなくなることがあります。 回答者のみなさんのご意見をお伺いしたいと思います。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました! 「I gave him lots of cookies」を今回は使ってみようと思います。 助かりました!!!