• ベストアンサー

口語的表現を教えて下さい。

最近になってようやく英語で自分の意見を言えるようになってはきましたが、かなり文法がめちゃめちゃです。 そこで「私の英語、めちゃめちゃでごめんね」と一言言いたいのですがどのように表現すればいいのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • NooGarde
  • ベストアンサー率28% (75/260)
回答No.1

「私の英語、めちゃめちゃでごめんね」と一言言いたいのですがどのように表現すればいいのでしょうか? I'm sorry I sometimes/often/always use bad/poor grammar. I'm sorry I sometimes make so many mistakes in grammar.

miffy1229
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。 是非、覚えて使ってみようと思います。

その他の回答 (2)

回答No.3

"Sorry about my poor English..." とか、 "Sorry, my english is terrible..."とかでオッケーですよ♪

miffy1229
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 カジュアルに使えそうなので、早速使ってみます。

回答No.2

口語的表現ですか。英会話のような感じでしょうか? 脈にもよると思いますが、Sorry,My Engulish is not fear. You hops my Engulish,Has met opporunities. 難しいようで難しくない例です。あくまで参考まで!

miffy1229
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 会話の中で使いたいと思っています。 是非、今度使ってみたいと思います。

関連するQ&A

  • 口語表現「いい」と文語表現「よい」

    生き生きと、口語調の「これ、いいね~。」という感じを表現したいのですが、文語調では、「これは、よいです。」のようになります。 なんとなく、「よい」という響きに違和感を感じるのですが、この使い方は、文法的に正しいでしょうか? また、そのほかによい表現方法がございましたら、ご教授願えませんでしょうか?

  • 口語表現を教えて下さい…!

    まだ初心者で口語表現を覚えるレベルではないのですがメールなどのやり取り でどうしても必要なのでお願いいたします。 (1)サングラス)しっくりきすぎだよ!しかもうさんくさい。 (2)雪だ―!!!(the snow----しか思いついません…それ以外ないんでしょうか。) (3)にゃんこ~(kitty~のみ?) (4)寒っ。 など短く単純なものほど難しいです。寒い!と寒っ!では違った性格の人が書いて感じるように、 英語でも払いティにとんだ使ぃ回せる表現を知りたいです。 facebookや外人さんのつぶやきで、このような表現を勉強しやすいお勧めの方など いらっしゃいますでしょうか? ぜひ教えて下さい! 宜しくお願いします。

  • 自然な口語表現

    「宿泊の予約をしたいのですが、10/10に部屋の空きはありますか?」 はどのようになるのでしょうか? i wanna reserve though, do you have a room available for october 10? ・・・なんだか不自然なんですよね。 このようにthoughを用いるのはありなのでしょうか? 友人が実験をしていて失敗をするのを目の当たりにしたのですが、 「う~ん残念」とはどう表現すればよいでしょうか? pityを用いていいのでしょうか? これは英語だけの問題でもないのですが、友人のうちの一人が実験がうまくいかないことや人間関係で非常にストレスを感じているようで、最近元気がないのです。 何かはげましの声等をかけたいのですけど、いつもたいした事が言えません・・・ 何かいい言葉のかけ方ないでしょうか? よろしくお願いしますm(_ _)m

  • ●英会話Q&A「その場を繕う表現」

    ほとんど英語をしゃべれない私に「話を早めに切り上げるための丸暗記のお決まり表現」を教えてください m( _ _ )m 題して【丸暗記・外人から逃げるための消極的英会話!】 例えば質問を受けた場合 (1)「こんなことなら、英語をもっと勉強しておけばよかったな~!」 (2)「困りましたね~。英語を使うのは学生のとき以来なんです。」 (3)「英語を使うのは10年ぶりなんです。」 (4)「分からないな~。お役にたてなくてごめんなさい。」 道案内の場面で (5)「私もこの辺のものではないんです。」 (6)「私もここに来たのは初めてなんです。」 (7)「最近引っ越してきたばかりなんで、分かりません。」 (8)「住所を知っていれば案内できますが、住所はご存知ですか?」 (9)「多分合っていると思うけど、間違っていたらごめんなさいね。」 (10)「何か目印になる建物を知っていますか?」 (11)「文法間違っていたと思いますが、分かっていただけましたか?」 (12)「文法間違っていたら教えてくださいネ!」などなど・・・・・ その他、覚えておくと使えそうな「つなぎ言葉」や「逃げ言葉」や「その場を繕う表現」を教えてください。m( _ _ )m

  • 最近の口語表現について

    「明後日は試合ですが、私は行かなかったりします」 というような表現を目にします。 この文章には、文法上問題が有るような気がするのですが どこがどう悪いのかが分かりません。 質問 そもそも「行かなかったりします」は品詞で分けると どのように分解でき、どのような問題がある(又はない) のでしょうか? 問題があるのであれば、「たり」を用いた表現では どのような文に修正すれば問題ないのでしょか? 疑問1 ・行かなかったりしますの「行かなかった」は過去をあらわすのか ・であれば、未来の事を過去形で発言することが問題なのか 疑問2 ・「たり」は副助詞としての使い方となるのか ・であれば、明後日の試合という限定されたことに対して 「たり」という複数の状態を示唆する表現が問題なのか などいろいろ考えて見るのですが、国語はあまり詳しく ありませんので、正確なことが分かりません。 よろしくお願いいたします。

  • これは口語表現?

    『次の日曜に聴いてみるよ』を英語にすると 『I will listen to it next Sunday』だと思いますが(違ったらすいません..)、 itを抜いて『I will listen to next Sunday』というのもアリなんでしょうか? ネイティヴの方がこう書いているのを見たんですが、 これは口語的な表現なんでしょうか、それとも単にitを入れ忘れているんでしょうか? ご存知の方がいましたら、回答ください。

  • 英語の方が表現しやすい、表現。

     日本語にあって、英語で訳しにくいものはよく聞きます。 ’もったいない’や私・俺・僕等の微妙なニュアンスは英語では訳しにくいまたは、一言では表現できないできないと聞きました。 逆に英語にあって、日本語にない表現や、一言では表現しにくい言葉はあるのでしょうか? スパムのようなアメリカ独自の固有名詞は少し意図が違いますが、そう言うものでもOKです。 単なる知的好奇心と、英語には不慣れなので英語は説明もお願いします。

  • 口語表現にお詳しい方へ質問です

    こんにちは。 英語の表現で一つご質問です。 『生理中』とか『生理』というのは、英語の普通の会話の中ではどう言えばいいのでしょうか?辞書を引けば言葉は書いてありますが、こういった表現は辞書の言葉だと医学的過ぎたりして、日常では使えませんよね。 そこで日常会話で普通に使う表現を教えていただきたいのです。下品なものではなく、ごくごく一般的に使われる表現をご存知の方、是非お教え下さい。宜しくお願い致します。

  • 自然な口語英語表現の習得方法/宜しくお願いします

    英語の文語表現に関しては、不十分ながらも自分の方法があり、何とか勉強しています。 問題は、口語表現、会話表現です。通訳の仕事なども経験しており、ある程度は使えるのですが、ネイティヴどうしの「まくしたてるようなスピード」の会話やニュース英語の聞き取りなどは苦手です。 「日常会話」、「ニュース」に関して、何とか英語力をブラッシュアップしたいと思っています。御助言を下さい。宜しくお願いします。

  • 「心に直接届ける」を端的に表現すると?

    英語表現についての質問です。 「心に直接届ける」というようなことを、 極力端的に表現したいです。 下記の表現で、通じますでしょうか? 文法的には、いかがでしょうか? send to heart directly ご回答、よろしくお願いします。