- ベストアンサー
『楽しみにしててね』の自然な英訳は?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
You (now) have something to look forward to when I return home. 今日、映画を見て拾った表現が" You now have something to look forward to." = (楽しみができたね) で、これを少しアレンジしてみましたが、いけますかね。 something to look forward to when でgoogleすると色々ヒットします。時間があればどうぞ。一つだけネット例。 you sure have something to look forward to when I return on Friday 参考までに
その他の回答 (2)
- mydoughboy
- ベストアンサー率50% (225/447)
お土産が何であるか相手には知らせないことを前提としてみます。 (I got something for you.) Just wait till you see what it is!
お礼
ありがとうございます!
関連するQ&A
- 英訳お願いいたします。
英訳お願いいたします。 I've been thinking and it occurred to me that I didn't hear you speak a lot of Japanese. I'm really looking forward to hear you speak Japanese ... it must be so ... kawaii :) Please speak a lot of Japanese when you come to Osaka なんとなーくの意味は分かったのですが‥ (あなたの日本語を聞いたことないわ‥と言うニュアンスかな?と解釈しました) 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳を教えてください
英訳を教えてください 1.子供が両親の母国語を習いたがるのは当然だ a)It is natural for children to want to learn their________ native language. b)It is natural that children to should to learn their________ native language. 2.政治家が賄賂を受け取るのはよくない(間違っている) a)It is wrong for politicians to ______ bribes. a)It is wrong that politicians should ______ bribes. 下線にはなにがはいりますか?教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いします。
海外から個人輸入をするため値段交渉などをして製品の価格や送料の請求書も貰い支払いは完了しました。支払い中には航空便での送料も含まれています。相手から送金受け取り確認のメールをもらいましたが、その後このようなメールが送られてきました。何を言っているのかが解らず困っています。教えて頂きたくよろしくお願いします。 Please advice me how much money I can mark on the invoice for shipping . It will involve the tax you should pay Look forward to hear from you
- 締切済み
- 英語
- 英訳
(1)私は若い頃は早起きでした。(wouldを使用して) (2)私が経営学部に入ったら、一生懸命に勉強することを期待しています。(look forward to を使用して) (3)今年のノーベル文学賞の受賞者は誰ですか。(winを使用して) (1)I would get up early when I was young. (2) if you enter business administration departmemt, i look foward to study hard. (3)who win nobel prize in literature of this year. と英訳したのですが、あっていますか?教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳修正よろしくお願いします。
英訳修正よろしくお願いします。 「それを世界中にテレビで生中継して下さい。」 自分で考えたのは、 「Please broadcast it live by relay to all over the world.」 ですが、変ですよね?(涙)どなたかよろしくお願いしますm(_ _)m☆
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いしますm(_ _;)m
英訳をお願いしますm(_ _;)m 私たちのホームページへ来てくれてありがとう。 私たちは今日もこのビルで元気に働いています! 貴方とお仕事ができるのを楽しみにしています! Thank you for visit our Homepage. We work this building today ! 元気=vigor? I look forward to having work with you ! よろしくお願いします・・・!
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど!!どーもありがとうございます★すごく参考になりました!