• ベストアンサー

受身の「おっしゃる」は「おっしゃられる」ですか?

敬語で'言う'はおっしゃるですよね。 'おっしゃられる'は二重敬語になるので使わないですよね。では「そう言われても困ります」のように受身の場合はどう言えは適当なのでしょうか? どうか教えてください。

  • elbig
  • お礼率35% (5/14)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gonta-11
  • ベストアンサー率36% (39/107)
回答No.9

 多くの方々のご意見を読ませていただきました。少し気になる点がありましたので書き込みさせていただきます。  私の考えとしては「尊敬語に受身はありえない。したがって、おっしゃられるという受身形は存在しない」ということです。もちろんこれは厳密に考えた場合のことで、日常は「おっしゃられる」でもかまわないと思います。  まず前提として「言葉は生き物である」ということ、つまり、たとえ誤った用法であっても大多数の人々が認めればそれは正解になってしまうということを押さえておきたいと思います。「見れる」「食べれる」などが典型的な例です。  さて、「Aさんは私に・・・と言った」を、「私」を主語に立てて受身にすると、「私はAさんに・・・と言われた」となります。この関係を「おっしゃる」に当てはめてみましょう。「Aさんは私に・・・とおっしゃった」が「私はAさんに・・・とおっしゃられた」となりますよね。これっておかしくありませんか?  尊敬語とはそもそも「目上の人の動作に対して敬意を表す」ものです。ですから目上の人が主語に立っている場合は何も問題がないのですが、受身にすると一人称主語となり、動作をする目上の人が主語に立たなくなります。違和感を覚えるのはこういうことではないでしょうか。  「そう言われても困ります」という例文の場合、「れる」の部分は確かに受身ですが、いわゆる「迷惑受身」というものではないでしょうか。受身は受身でも「迷惑」の表現ではないでしょうか。とすると「敬意」(敬語ではなく)とは相反する要素ともいえなくはありません。  尊敬語と受身は相容れない性質を持っているように私には思えます。じゃあどう言うのか、と問われると非常に難しいのですが、「そうおっしゃいますが、困ります」「そうおっしゃいましても、困ります」のようなものになろうかと思います。しかしこの言い方もあまりなじめないのも事実ですね。なんだか直接的に過ぎるような、相手に失礼になるような気がしますよね。そうなんです。日本語の受身の大きな特徴として「婉曲に表現する」という機能もあるのです。「・・・と思います」というよりも「・・・と思われます」という言い方を使ったりしませんか? これは主語が曖昧になり、悪く言えば無責任な表現です。このような言い方が一般的になるあたりがいかにも日本的ですね。  とりとめのない文章になってしまいましたが、「迷惑」「無責任」「婉曲」の様々な要素を含んでいるのが日本語の受身です。したがって、単に「おっしゃられる」で「ハイ、受身の完成」というのはどうでしょうか。  ただし、日常は「おっしゃられる」というのが一番当り障りのない表現でしょうね。当り障りのないというのは「迷惑だけどそれを遠まわしに言う」ということです。  

elbig
質問者

お礼

有難うございます。私も主語が自分になるので変な感じに思っていたのですが、すっきりしました。 よく皆さんが使われているのでもう一般的になっていますよね。 納得。

その他の回答 (8)

  • puni2
  • ベストアンサー率57% (1002/1731)
回答No.8

本題への回答はrinkoさん他の回答で尽きていますので,「申される」に関する補足です。 実は「申される」は尊敬語です(だった,と言ったほうがいいのかも)。「申す」には,謙譲語のほかに,丁寧語としての用法があります(ました)。 丁寧語といっても,学校文法でいう丁寧語(話の聞き手に対する尊敬)というよりは,改まった場で使う,重々しい言葉です(丁重語という人もいます)。 この「申す」に尊敬の「れる」をつけると「申される」になります。ただ,現在では時代劇や狂言のセリフぐらいでしか使われなくなりました。 「なに,今なんと申されたか」とか「申してみよ」といったセリフは大河ドラマでも時々出てきますね。あれを聞いて「NHKともあろうものが敬語を間違えて」などと言う人が時々いますが,古風な表現なのです。 というわけで,質問のようなケースでは使わないほうがいいかもしれません。もし使うなら「かくのごとく申されても当方お受け致し難く候」とでもいえばいいのかな? もちろん,rinkoさんのアドバイスは昔の言葉についてではないので,適切なものと思います。

  • rinko
  • ベストアンサー率26% (16/61)
回答No.7

やはり、「そうおっしゃられても困ります。」が正解でしょう。 この場合の「おっしゃられる」は二重敬語ではなく、「おっしゃる」の受身形です。 五段活用は尊敬語と受身形が同じです。 例「この本は先生が書かれた。」尊敬語  「塀に落書きを書かれた。」受身形 「おっしゃる」は五段活用なので、受身で「おっしゃられる」になります。 参考までに。上一段活用と下一段活用の動詞は、尊敬語、受身形に加えて、可能形も同じ形になります。 それから、余計なお世話ではありますが、deagleさんは、尊敬語と謙譲語を取り違えておられます。「おっしゃる」は相手が言った事に対して使うので、尊敬語です。「申す」は自分の言ったことに対して使うので、謙譲語です。

  • naokun
  • ベストアンサー率55% (148/265)
回答No.6

kyaezawaさんのおっしゃるとおり、「「そうおっしゃられても、困ります」が正解です。」が正解です。

noname#24736
noname#24736
回答No.5

「そうおっしゃられても、困ります」が正解です。

noname#25358
noname#25358
回答No.4

 おっしゃるは謙譲語ですよね。  単語そのものが丸みを帯びているのでスマートではない、と思うなら、尊敬語を使うといいです。まあ、どっちも同じですけど。  「そう申されましても困ります」  これが尊敬語での言い方です。

  • yuyu-chan
  • ベストアンサー率11% (4/34)
回答No.3

”そのように言われましても”かな・・・?うそかも。 ゴメンナサイ。

noname#166310
noname#166310
回答No.2

「そうおっしゃいましても困ります」でいいです。 おっしゃる通り、おっしゃられるは2重敬語で間違っています。 この場合「言う」を「おっしゃる」にしていることで言ってるのは相手だとわかります。必然的に受け手になるのは自分であり、「そうおっしゃいましても」で意味は通じます。

  • arai163
  • ベストアンサー率22% (214/970)
回答No.1

相手の言うことに反論する場合は、 「そうおっしゃられても、当店では・・・・」 相手に同意する場合 「貴方のおっしゃる通り・・・・」 だと思いますが、自信ありません。

関連するQ&A

  • 敬意の受け身と可能の受け身

    このところこんがらがってきました。 例文 先生は明日日曜日に学校に来られますか。受け身の敬語 君は明日日曜日に学校へ来られますか。可能の受け身 お客様は朝何時に起きられますか 受け身の敬語 あなたは朝6時に起きられますか  可能の受け身 質問 これは文脈から判断するしかないのでしょうか 可能動詞 5段活用の動詞は下一段にすればよいのでしょうか(そう思っていました) 会う~会える 書く~書ける 出す~出せる 立つ~立てる 死ぬ~死ねる サ変動詞は可能の場合はする「出きる」 敬語の場合はされるとでよろしいでしょうか 車の運転できますか 車の運転されますか 恐れ入りますが確認のため分かりやすくご教示願います。

  • 「離れていかれる貴方」は迷惑の受け身?

    「雨に降られる」は、俗に「迷惑の受け身」とか「被害の受け身」と呼ばれていることは理解しています。その上で質問いたします。 自分がある人に好意を抱いているが、その人が急きょ遠地に転居しなければならなくなったとします。その状況で「離れていくあなたが名残惜しい」は自然に通じると思いますが、「離れていかれる貴方が名残惜しい」と書いた外国人がいます。その人から「これは迷惑の受け身として書いたつもりですが、その意味としては通じませんか」と聞かれ、「離れていく」のは本人の意思によるものなのか、迷惑の受け身が名詞を修飾することもあるではないか(「雨に降られた私はずぶぬれになってしまった」など)など、いろいろ応答しているうちにすっかり混乱して私自身もわけがわからなくなってしまいました。迷惑の受け身は、こんな使い方もできるものなのでしょうか。また、できるできないにかかわらず、どのように説明してあげるべきなのでしょうか。 念のために付言いたしますが、この「いかれる」は決して敬語表現で書いたわけではないと本人も明言しています。

  • 「好まれる」はどんな受け身?

    このような文があります。 「好き嫌いがない人はアメリカでも好まれていますか」 このときの「好まれる」、受け身ですよね? 受け身には直接受け身や間接受け身などありますけど、この「好まれる」はどんな受け身ですか? 本で調べてみたら受け身なのに受けていないものがあって、たとえば、 「新しい法律が国会によって制定された」があります。これに似ているのでしょうか?

  • 受け身か聞くのは変ですか?

    婚活で知り合った男性がいます。今度食事に行くのですが、受け身か聞くのはありですか? メールで、会いたいとか、私の事を知りたいとか送ってくれるのに、なかなか誘ってくれないので、食事に誘ったら、凄い嬉しいと送ってきました。メールの感じで、女慣れしてない受け身な印象があります。メールは、毎日夜に一往復するものの、話を進めるわけではなく、日常のたわいもない話のみ。 私は、今まで、リードしてくれる男性としかお付き合いした事がなく、どう接すればいいのか?彼が何を考えているのか?分かりません。 また会いたいと思った場合、彼に、受け身か聞くのは、失礼ですか?受け身なら、これからも私から誘おうと思いますが、受け身じゃないのに、私から誘うのは嫌です。受け身じゃない場合、彼から誘ってこない=脈なしなので、次を考えないといけないと思います。 受け身かどうか聞くのは、失礼ですか?

  • 敬語

    敬語 お客様に対し、「○○をいれましたか?」と言ったところ、 上司から「『○○をいれましたか』ではなく、 『○○をいれられましたか』が正しいので、次回から気をつけてください」と注意されました。 敬語の中の丁寧語である「です」「ます」の過去形「ました」は十分な敬語表現だと思います。 また、「いれられました」は、「られ(る)」も「ました」も敬語であるため、 2重で敬語表現を使っており、回りくどく感じますし、 「られ(る)」は受け身表現にも受け取る事ができるため、 齟齬が無いようにするためにも、不適切な言い回しだと思いますが、 お客様に対して使う場合、 「○○をいれましたか」は敬語として不足しているのでしょうか? また、「○○をいれられましたか」が正しい敬語表現なのでしょうか? 皆さんのご意見をお聞かせください。

  • 受け身

    合気道の受け身で柔道の投げ技に対応できるでしょうか? それとも柔道の投げ技だったら柔道での受け身、少林寺拳法の投げ技だったら少林寺拳法の受け身しか駄目なんでしょうか?

  • 受身

    こんにちは。 いつもこのサイトでいろんな知識を得ることができって感謝してます。 今日は日本語の文法について聞きたいことがあります。 例文 1) あの橋が完工されると移動時間が2時間ぐらい短縮されます。 上の例文には二つの受身が使ってます。韓国語ではこの場合”完工すると”と”短縮します”の形で使うと文法的に正しくない表現です。 でも日本語では下のように使ってもいいですよね。 例文 2) あの橋が完工すると移動時間が2時間ぐらい短縮します。 このように受身形で使わなくても受身の意味で解釈される動詞は特に決めてますか。それとも大部分の動詞がそのように解釈できますか。 お返事お願いします。(^^)

  • パワーボムの受身について

    私はプロレスを見ていていつも思うのですが なぜパワーボムの受身のときに頭を守らないのでしょうか? そりゃあ、ああゆう受身をしたほうが大きい音が出ていかにもって感じになるのはわかるんですけど 頭、というか後頭部を打ち付けられるパワーボムの場合はやはり頭を守るべきだと思うのですが・・・

  • 受け身な私。。。

    私OLしてます。 会社の営業さんに、私のいつでもどこでも受け身な姿勢がダメだと指摘されました・・・。 深く考えることもないような話の流れで言われたことなのですが。すごく気になる・・・ 受身な人間ってどんなところでダメだと思いますか?

  • 受け身

    何で会社で誰も動かないんですかね?受け身な上に言われたことすらできない。何故でしょうか?