• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

「日本語と英語以外は私は理解できません。あらかじめご了承ください」と多言語で翻訳

  • 質問No.3811815
  • 閲覧数320
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 81% (595/727)

(日本の)ヤフオクで出品し、海外発送可能にしたのですが、そういえば、自分、日本語と英語以外は分からないことに気づきました。

「母国語は分かるが、日本語を全く分からず、英語はほんのちょっとしかできない」という方に落札されたら困ると思ったので、
日本語/英語以外の主要言語での、

「日本語と英語以外は私は理解できません。あらかじめご了承ください」を訳すとどいう文になるのでしょうか?

どなたかご存じの方、多言語のうちの1つでもいいので(お答えが集まれば、OKなので)、教えてくださると幸いです。

================================-

ちなみに、ヤフオク出品で、「日本語/英語以外の主要言語」として必要な言語というと、どのあたりをおさえておけばいいか、
分からないのですが、どうなのでしょうか?

東京の駅構内の案内を参考にすると、
「中国語(といっても、広東語?北京語?)/ハングル/ロシア語/アラビア語」程度でしょうか?

といいつつ。。。
アラビア語はあまり見かけないかも・・・?
フランス語は英語に近いですが、英語を知ってていても話したがらない傾向があるようですので、必要でしょうか?

なお、ドイツ語/イタリア語/スペイン語/ポルトガル語などは、英語に近いと思うので、いらないかと思うのですが、英語の知識がある方が多いと思うのですが、いかがでしょう?

以上、よろしくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 68% (11/16)

とりあえず有名な言語なら

http://www.google.co.jp/translate_t?hl=ja

で翻訳してくれますよ。
お礼コメント
daisuke_dm

お礼率 81% (595/727)

ありがとうございます。

なるほど、その手を忘れてました。

補足欄にその旨、付け加えます。
ありがとうございました。
投稿日時:2008/02/26 17:33

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 14% (30/208)

日本語駄目ならそもそも出品物に関する情報が読めないのでは?
お礼コメント
daisuke_dm

お礼率 81% (595/727)

日本のヤフオクですと99%くらい(?)が、海外発送不可能の出品ですが、
海外発送可能として、英語の説明を付け加えることができます。

その場合、タイトルの横に[English]というアイコンがつき、それをクリックすると、英語の説明が表示されます。
また、商品説明の最後に、英語の説明へリンクする同じアイコンがつきます。
また、「海外発送します。(Seller will ship internationally.)」という説明がつきます。

本当は、自分が出品したものへの直リンクを張れば、分かるのですが・・・そうすると、この質問が削除されてしまうので・・・すみません。


また、英語を一切書かずに出品しても、日本語をなんとなくわかる、という方が、
ヤフオクの質問欄に、英語で何かしらの質問をしてくることがあります(実は経験上、サギの傾向も多少ありましたが)
また、「Nintendo」などで検索する人もいるようです。
また、本来海外発送していない商品を、海外発送の仲介をする、
日本の業者もいたりします。(実際そういう経験がありました。たぶん、某日本のアーティストの曲を海外のアーティストがremixしたCDを出品したので、そのアーティスト名で検索したのでは?と思います(あるいは、グーグルなどどっかから直リンクされたとか?))

そして、今回、日本のアーティストですが、英語のWikiページにも説明がある、というグループのCDを出品することになりまして、
こういった質問をさせていただいた次第です。

恐縮ですが、そういった次第です。

ご回答ありがとうございました。
投稿日時:2008/02/26 17:47
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ