• 締切済み

It couldnt send you............

質問が2つあります。 1.相手に送ったと思っていたメッセージがあったのですが、数日たっても相手から返事が来なかったので調べたらきちんと送れていませんでした。それを説明して謝りたいのですが、 Im sorry for the late reply, It couldnt send ....分かりませんでした。 2. あと、work out という言葉を頻繁に見かけるのですが、work outとはどんなときにどう使えるのですか?教えてください お願いします!

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

みんなの回答

回答No.3

ちょっと感じを変えてみます。 I'm sorry for my late reply. I thought I had already snet it, but it didn'tget to you. I'll try to send you again and hope you can read it this time. 少し丁寧な表現になったかも。 work out は「うまくいく」「試合などに備えて練習する、訓練する」「作り上げる」などの意味があり、どれになるかは文脈で判断します。 I hope everything will work out for you. なら「何事もうまくいくといいですね」 We worked out a nice skit.「私たちは素敵なスキットを作り上げました」など。

micsbk
質問者

お礼

どうもありがとうございました。例文も添えていただいてとても分かりやすかったです。

  • SteveM
  • ベストアンサー率29% (34/117)
回答No.2

2. あと、work out という言葉を頻繁に見かけるのですが、work outとはどんなときにどう使えるのですか?>> workoutを名詞として使う場合は、アメリカ英語では exercise(練習)の意味によく使われます。 例えば、ヘルス・クラブへ行って色々運動することです。 例文: Get a full body workout. 参考まで、

micsbk
質問者

お礼

ありがとうございます、たしかにexerciseするひとが使っていました!勉強になりました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

訳は、 I'm sorry for the late reply. I thought I already had sent my email, but it didn't. I'll send it as soon as possible. I hope that you'll work it out. のような使い方で、「心配いらないよ。きっとうまくいくから」 の意味でよく使います。

micsbk
質問者

お礼

早い回答ありがとうございます。とても勉強になりました。例文も参考になりました。

関連するQ&A

  • I'm Fowarding This Message Again.

    1 ペンパルからメールもらって2日ですが週末忙しく返事ができませんでした そしたら題名にこれがかかれたカラメールが届きました。なんといっているのでしょうか? 調べたんですが いたずら みたいなことをいっているのでしょうか? Im Fowarding This Message Again Beacuse My E-Mail Acting Up! 2 修正おねがいします 遅くなってごめんなさい、週末はとても忙しかった。 I'm sorry late for the reply,I was busy on?in? weekend. 3 彼は私に自作のポエムをみせてくれたのですが、Greatやgoodじゃありきたりだし、amazingとかfantasticだと続く言葉がでてこないし、なにかほめかたとして単純にGoodとかじゃないほかの言い方はありますでしょうか? よろしくおねがいします。

  • 「返事が遅くなってすみません」の言い方&顔文字

    「返事が遅くなってすみません」て何て言えばよいでしょう? I'm sorry I could'nt reply to you. でいいですかね?もっとカジュアルな感じの言い方がしたいのですが・・・。 Sorry for late to reply to you. Sorry for not replying to you soon.は間違いですか?? replyよりもget in touchなどを使った方がいいですか?何か他の言い方があったら教えて下さい! ついでに、日本語でメール書く時に使う顔文字(^^)みたいなのがあったら、教えて下さい☆以前: )みたいなのを見た覚えがあるのですが、確かではないので。。  

  • メールのやり取りで・・・(初級レベル)2

    こんにちは!いつもお世話になっております。 「お返事遅くなってごめんなさい」と書きたい場合、 I'M SORRY FOR REPLY YOU SO MUCH LATE. で、大丈夫でしょうか? それから、週末はどうしても返事が遅くなりがちになると思うので、ちょくちょく遅れては謝ることになりそうなのです。 毎回同じ表現だとちょっと私的にイヤなので、同じ意味で違う表現があれば教えて欲しいです。   I'M SORRY FOR MY DELAY OF MAIL. これはおかしいですか? 宜しく御願い致します(^0^)

  • なんと返信したらよいか☆*゜

    英語でメールをしている人に、 「Sorry for the late reply.」 と言われました。意味は「遅くなってごめんね。」とわかるのですがどういう風に返信したらいいのかわからず困っています。 こういう時なんとかえしたら自然でしょうか。教えてください。 ちなみに相手は年上の女性です。一応参考までに。 回答よろしくお願いします。

  • 下記の英語通じますか?

    下記のことを伝えたいのですが、英語通じますか? (日本語自体おかしいかも知れません。) -------------------------------------------------- 返事が遅くなり申し訳ありません。 今回の注文です。 支払い方法を教えてください。 荷物の集荷はこちらからDHLが行っても構わないか? Sorry for the late reply. It is this order. Please tell me how to pay. Is there any way for DHL to go from here t

  • 何ていえばいいですか?

    返事遅くなってごめん。返したと思ってた。 今学期もいつものように遊びに勉強に忙しかったのかな?あなたらしく周りを楽しませてアメリカ生活頑張ってね。 卒業祝ってくれてありがとう。 I'm sorry for late reply. Were you busy ????this semester, too? ?????? thank you for my graduation wish.

  • これを表現するとき 訳など教えてください

    メールの返事をかくのがおそくて、 作成してるときに相手から催促のメールがきます。 今回もそうなってしまったのですが、これを説明するにはどう英語にすればいいですか Im not good at speaking English ではなく、今回メールをかくのに辞書をみたりしたから遅くなってしまった ということをいいたいのですがおしえてください Im sorry, i didnt write you sooner, because when I use dictionary..so it ....わかりません

  • Itについて

    (1)It turns out that~について It turns out that~やIt appears thatのようなtの役割はなんでしょうか? 形式主語の場合文が成り立たなくなると思うんですが (例えばIt turned out that he was rich.はThat he was rich turned out. ) 、このItは虚辞(中身の無い、言葉、意味をもたず文の形を整えるためのもの)でしょうか? 形式主語と言う人や虚辞と言う人もいてよくわからないのです (2)また強調構文のIt was Tom that bought this dress at Isetan two years ago.のような文は Itはthat以下の先行詞ですが 虚辞のItをthat以下が説明していると考えてよろしいでしょうか?

  • 英語にするのに困っています。。。

    英語にしたいのですが、 1 「ああ!先週の土曜日あなたのお母さんの誕生日パーティーだったんだ!遅れたけどおめでとう! おばあさんの作るトマトスパゲティなんて美味しそう! きっと素敵な誕生日だったに違いないね。 家族でお祝いなんてとても楽しそう!」 oh, your mama's birthday party last saturday!? happy belated birthday XXX's mam! it sound very nice apagetti.........わかりません 2 「返事遅くなってごめんね。実は私も仕事で問題があって。。。上司と言い合いしたよ。意地悪な上司がいると、精神的にとても疲れるよ。」 I'm sorry for late my reply.. I actually got some problems in my work, I ..... it so tired ........... 教えてください

  • "to you" について

    ”私のクリスマスカードをあなたは今見るの?遅すぎ” の返事としてたしか、 I read it to you. ”どうして for you ではなくて to you なの?” (つまりこの時点で言わんとしている事が私はわかっていなかったので to you の代わりに for you と言ってみて相手の返事を待っていました) の返事として I made you hear it. でした。 こんな風な to you の使い方は他にも沢山言われているでしょうか? 今まで気づかなかったけれど結構聞いていたかもしれませんね。