• ベストアンサー

正誤問題です

By order of the Student Council, the wearing of slacks by we girls in school has been permitted. これで、by we girlsのところが間違いで、正しくはus girls のようです。これは、our girlsではダメですか?

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

この文は女子生徒がしゃべってるのでしょう。先生側がしゃべってるとしても our girls なんて言い方は日本語と同じで使うべきではありませんね。 by us girls in school の us と girls は同格でしょう。 「私たち女子生徒」ということです。 by の後は目的格ですので we は駄目です。us/me/him/her/them などのように代名詞は目的格にする必要があります。所有格の our は不適ですね。

suika19850
質問者

お礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。 とても分かりやすかったです。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.4

他の回答者の人と違うことを言って申し訳ないんですが 正直に私の意見を言わせていただきますと このままだとourのほうが文法的には正しいと思われます。 なぜならusにした場合はコンマの必要性があるからです。 By order of the Student Council, the wearing of slacks by us, girls in school, has been permitted.です。 あくまでも文法の話しですから。

suika19850
質問者

お礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。 ありがとうございました。

  • DEEP906
  • ベストアンサー率16% (5/30)
回答No.3

文法的に正しいのか、英語として正しいかの違いですね。 our girlsは文法的には正しいですが、英語としてはそんなことを言う 人はいないと思います。 無理やり日本語にするとmy girlが恋人(私の彼女)ですからour girlsは 「我々の彼女」でしょうか。 そんな言葉はありませんね。 ここではNo.1の人が言う通り、us=girls in school です。

suika19850
質問者

お礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。 ありがとうございました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

>これは、our girlsではダメですか? それでもOKです。 ダメという理由は別にありません。十分に正しい英文です。

suika19850
質問者

お礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 正誤問題あと1問

    Sunlight provides us with its main source of vitamin D, which boosts the immune system and helps strengthen our bones and muscles. という正誤問題で、 provides its which helps に下線が引かれています。its が間違いということですが、これを何に変えればいいのかわかりません。よろしくお願い致します。

  • 挿入句?"and one we like"

    和訳がしっくりきません。和訳を宜しくお願いします。 A simple difinition,and we like,has been put forward by the US institute of medicin. また難しい文法などが隠されていたら教えてください。

  • 英語の問題

    1:Our dog ( ) for manyweeks,but in the end shecame back. (1)has missed (2)missed (3)was missing (4)was to miss 2:The manager got angry because we ( )finishedthe work by the deadline. (1)had (2)hadn't (3)have (4)haven't 3:After we ( )a few miles one of us had to fall out as a result of a sprained ankle. (1)are (2)had been to (3)had gone (4)were 4:I lost the watch whichmy sister ( )me for mybirthday. (1)gives (2)has given (3)had given (4)will give 5:We want to the beach in his car on Saturday, because our car still won't( ). (1)fixed (2)have been fixed (3)have fixed (4)having been fixed 解答と訳お願いします

  • 英語の文書の書き換え問題を教えてください

    (1)Mr.Smith was our English teacher.   We (    )(    )English by Mr.Smith. (2)All these novels were interesting to me.   I (    )(    )(    )all these novels. I (    ) a(    )(    )all these novels (3)The student knows the name of the town. The name of the town is(    )(    )the student (4)We all know her well She is (    )(    )(    )us all (5)Who discovered the island? (    )was the island discovered(    ) ?

  • 海外の通販サイトからのメール 誰か訳して・・・

    海外の通販サイトから来たんですが、何が書いてあるかわからない・・・ Order Status Change Your order is now 'In Manufacture Queue' Dear ○○○ Your order status has been changed by Bad Dragon to 'In Manufacture Queue'. Your order is in the queue of orders to be manufactured. We do this every day, but sometimes we have a lot of toys to make - sit tight! Your order number is 16314. If you have any questions or comments about your order, you can drop us a note via the contact form located on our website (remember to quote your order number, so we can find your details). Thanks for ordering from us!

  • すいませんが翻訳お願いします。

    すいませんが翻訳お願いします。 Thanks for your email. We notice that all of your orders on our website have been shipped out, we are sincerely sorry that we cannot add the item for you. If you really like the item, how about you place a new order of the item on our website. The order will be shipped out within 1-3 business days after the payment has been cleared. If there is anything else we can do for you, just feel free to contact us. Have a nice day!

  • TOEFLの問題です

    以下の問題で質問です。 By violently expanding the scope of change, and by accelerating its pace,_____ from the past. (A)has irretrievably been broken (B)we have broken irretrievably (C)we have been irretrievably broken (D)irretrievably we have broken 文法的に(B)か(C)ということはわかります。意味的に捕らえて(B)と回答に書いてありますが、どういう意味になるのでしょうか。(C)で訳すとどうなるのでしょうか。よろしくお願いします。

  • 正誤問題

    いつもお世話になっています。 また正誤問題なんですが、どうしてこうなるのか自信がないので詳しく教えてください。 (ア)This dress is cheap enough to buy it. ⇒どこが誤っているのでしょうか。 (イ)This radio is had by Tom. ⇒hadが違うのかな? (ウ)Let's wait before the rain stops. ⇒beforeがtillになるようですが、untilはダメ? (エ)She seems surprising at the news. ⇒驚かされている、だからsurprisedになるでいいのかな (オ)The castle is standing on a beautiful hill. ⇒standsになるようですがなぜ?? (カ)Dick bought this radio at a cheap price. ⇒cheapがlowになるようですが、その違いは何? (キ)My another hobby is stamp collecting. ⇒Another hobby of mineになるようですがなぜ?? (ク)My grandfather has died for five years. ⇒has been deadになる。なぜdiedじゃいけないのでしょうか。deadとdieの使い方がわかりません。 以上です。よろしくおねがいします

  • 翻訳してもらえませんか

    We have sent you many emails previously discussing the situation in regards to your order. Your order was left abandoned by UPS because you was away from your shipping address for 3 months. Our company had to pay the cost of £137.00 to have this returned otherwise this would have been a loss to us by your absence. As your product refund total only comes up to £116.00, you will not be receiving this refund as this is covering the cost of the return of the order (£137.00) and our company has paid the remaining £21.00 outstanding. NO REFUND will be issued.

  • 英語、読める方、お願い致します。

    英語が読める方、↓の内容教えて下さい…。 よろしくお願い致します。 We just wanted to drop you a line and let you know we haven't forgotten about you. Part of your order (#1687936) has not yet shipped because one or more of the items you wanted are on backorder. Our typical ship time for backordered items is 3-6 weeks from the date of order, though at times it can take longer depending on the vendor. Please know we are doing our best to get this merchandise for you as soon as possible! Your credit card has not been charged for the backordered items; we do not charge your card until we ship the items to you. Also, you are free to cancel any or all unshipped items on your order. You can do so by using the Your Account function of the website (check the Help section for more information), or by contacting us with your order number. We apologize for the continued delay. If you ever have any questions about your order, please contact us at orders@eMerchandise.com or call us at 866-339-2691 (toll free in US and Canada), Monday through Friday, from 8:00am to 5:00pm (Pacific Time). When calling outside of the US and Canada, please dial +1-503-445-8081. Thank you for your patience and patronage!