• ベストアンサー

exceptの使い方です

この文は一度質問したものですが、まだ整理がつかず締め切り後に再投稿させていただいたものです。 Three-note chords reside in spaces that look like prisms--except that opposing faces connect to each other. という文ですがこのexcept thatはexcept that S V Oで 「SがOするという点を除いては」という意味でしょうか。 もしそうだとすると、この文の意味していることが分かりません。 このまま埋もれてしまうのは惜しいと思い研究しています。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

こんにちは。 この場合は、Except以降はダッシュ直前にある「プリズムの様に 見える空間」にかかっているのだと思います。 3つの和音は「プリズムの様に見える空間」にある。 本当ののプリズムと違う点としては、 その向かい合う面が、(和音によって)繋がっている。 お話を魅力的に展開するために、頻繁にこういった文章の 書かれ方がしますが、本気で捉える必要は無いと思います。 皆が知っているプリズムみたいに見えるんだよ、違う点は こんな状態になっているところだね、位かと。 それでは。

iamgreen
質問者

お礼

>Except以降はダッシュ直前にある「プリズムの様に見える空間」にかかっている 私も最初そう思ったのですが自信がなくなりました。 こちらに http://rogerbourland.com/blog/2006/07/08/dmitri-tymoczko/ プリズム(三角柱)の図があるのですが 「その向かい合う面が、(和音によって)繋がっている」 というのは三角柱で唯一正確に対面している「上面」と「底面」のことですかね。。。 上面にはG#G#G#のようなコードがあり、そのすぐ下にGGGというコードがつながっています。 最初私はこう思ったのです。 ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.1

connect は自動詞ですから、目的語をとりません。to each other はただの修飾語(M)です。ですから except that S V で「SがVすることを除いて」という意味です。

iamgreen
質問者

お礼

joshsan様 ご回答ありがとうございます。 >connect は自動詞ですから、目的語をとりません。 すいません。。connect toを動詞としておおざっぱに説明してしまいました。。。 この部分はどうも迷宮入りしそうです。。。 ご回答ありがとうございました。 最近PCに触れる時間がなかなかできず、お礼が遅くなりご迷惑をおかけしております。

関連するQ&A

  • イメージできません。

    1) Tymoczko's answer, which led last summer to the first paper on music theory ever published in the journal Science, is that the cosmos of chords consists of weird, multidimensional spaces, known as orbifolds, that turn back on themselves with a twist, like the Mobius strips math teachers love to trot out to prove to students that a two-dimensional figure can have only one side. 2) Indeed, the simplest chords, which consist of just two notes, live on an actual Mobius strip. この1)と2)を組み合わせた図形は頭の中でイメージできるのですが 3) Three-note chords reside in spaces that look like prisms--except that opposing faces connect to each other. The Geometry of Music By MICHAEL D. LEMONICK 1) と3)を組み合わせた図形というのはちょっと自信がありません。それとも組み合わせはなしでしょうか。(記事で紹介のサイトにはいけませんでした。) prisms--except that opposing faces connect to each otherは5角柱ではだめでしょうか。 立体でうねうねつながってよじれる感じでしょうか。

  • confied と except の理解のしかたについての質問です。

    お世話になります。 友人が、ある食事の会で自分の噂話をしたことについての文です。 Perhaps I would have been offended by the comment, which I was not present to hear, except that my friend confided it to me. 彼の噂話の内容に怒りは感じない、といったコメントがあとから出てきます。そこで、「もし、彼が彼の気持ちを私に明かすことがなかったら、私は、自分のいないところで噂されたことを不快に思ったであろうが。」 といった解釈と訳をしたみたのですが・・以下の点が不明瞭のため、今ひとつピンときません。 「confide」・・・彼が「噂話をした事実」を自分に打ち明けた、という意味なのか、彼の気持ちを公にした、という意味なのか、はっきりわかりません。 「except」・・・この人は、「陰で噂話をされたのは不快だったが、except以下のことについては不快に思っていない」のか、「except以下のことがあったので、不快な気持ちにはならなかったのか」どちらなのでしょうか。 よろしくお願いたします。

  • except that ~の訳を教えてください。

    Sarah Palin has been Alaska's governor for less than two years. Earlier, she was mayor of the town of Wasilla for six years. SARAH PALIN: "I guess a small-town mayor is sort of like a community organizer, except that you have actual responsibilities." のPalinさんのコメント部分で 前半は「小さな町の町(市?)長は地域のまとめ役みたいなもんだと思います。」だと思うのですが、それに続く exept that you have actual responsibilitiesの意味がよくわかりません。 意味を教えてください。よろしくお願いします。

  • SVO to doの形について

    文の構成についていくつか質問があります。 1)SVO to doは基本的に第4文型になるようですが、ということはSがOになにかを働きかけるように言いたいとき(Oが意味上の主語になる場合)はSVO to doの形を目指せばいいということになるのでしょうか? 2)またSが自分に関して何かを述べるときはSV to doの形を目指せばよいのでしょうか? 3)同様に、SがOに何かを言いたいとき(Oが意味上の主語ではないとき)はSVO that節を用いて、Sが何を述べたいときにSV that節にすればよいのでしょうか?  

  • 秀丸のマクロ

    秀丸に英文(日本文)を入力し There is no time to waste. The nation's economy faces three major problems this year. Plans to accelerate disposal could aggravate deflation. が ↓ (1)There is no time to waste. (2)The nation's economy faces three major problems this year. (3)Plans to accelerate disposal could aggravate deflation. となるように終止符(.)ごとに文を切ってそれぞれ文の前に(1)、(2),(3)...と 番号を入れたいのですが、どのようにマクロを組めばよいですか?

  • 英語のことわざですがーー

    ことわざです。 1.You look like the cat that ate the canary. 2.You look like the cat that ate the cream. どちらも同じ意味で「満足して、ひとりよがりで」 のような意味になるということです。 2.の文はなんとなく納得しているのですが。 1.の文では「canary」を使って表現して   いますが、これは何か欧米ではとくべつな   由来というか、作られた背景があるのでは   思っています。 どなたか教えてください。 

  • 和訳お願いします

    wat`s the most part that u look at when u look to any guy? どういう意味ですか?

  • 英語の問題

    英語の問題で 例 Iam often told that I look like my elder sisterと書いてあって解説には本文には be Vpp 〔by them〕that S Vの形で能動態にするとThey V me that S Vになる。ということは、Vに当たる動詞は V O1 O2の第四文型を作ることが出来ると書いていまして。 どうして They V me that S Vになると第四文型になるのでしょか?教えてくださいお願いします。

  • to each other とeach otherでは違いますか?

    I hope we can keep a relationship that inspires each other. こんにちは。お世話になっています。二つの文でどうしてeach other にtoがあったりなかったりするのでしょうか?又下の文でto each other にすると意味がちがってくるのでしょうか?アドバイスいただければ助かります。 「I hope we can keep a relationship that is inspiring to each other.」 「I hope we can keep inspiring each other.」

  • この英文の文法的な説明をお願いします。

    ”I returned to my flat at about three o'clock on that May afternoon very happu with life."という returned to my flat at about three o'clock on that May afternoon very happu with life."という文で、"very unhappy with life"が、andなど接続詞なしでなぜつながっているのかわかりません。