ドイツ語の詩を読まなければなりません。
努力をしているのですが読めず困っています。
厚かましいと思いますがよろしくお願いします。
Hört,wie die Himmlischen sich freuen
Im strahlenden Zodiacus,
Weil sich die Jungfrau hat dem Leuen
Vermählt im treuen Liebeskuß.
Die Sterne selbst es jetzt erfahren,
Wie wahr auf Erden Schiller sang:
Wo Zartes sich und Starkes paaren,
Da gibt es einen guten Klang!
So tönt in der Musik der Sphären
Das Lied nun auch von Juliens Bund.
In Lilli's Park zähmt man nur Löwen,
Sie macht den Löwen liebesbund.
Und was der Fabelwelt Gedichte
Vom Leu und Amor uns erzählt,
Erhebt zur Wahrheit der Geschichte
Der Glücklichste,den sie erwählt.
Emfange denn,Du Säng'rin süßer Lieder,
Die Huldigung,womit die Zauberin,
Der ganze Tierkreis sich jetzt nieder
Streckt zu den zarten Füßen hin.
Neptunus Sohn, der stolze Widder,
Reicht knieend Dir sein goldnes Vlies,
Er,dem den Phrixus,seinen Ritter,
Der Gott nach Kolchis bringen hieß.
Und willst Du sich're Fahrt Dir stellen,
Zum schönen Rügen hinzuzieh'n,
Er wird Dich(treuer als einst Hellen)
Hinübertragen nach Stettin.
Dem kühnen Stier, obschon er lieber
Dish statt Europen hätt'entführt,
Geht doch der Opfertod noch drüber,
Wenn er als Rostbeaf Deine Tafel ziert.
Und speisest Du Krebs und Fische,
So winke nur dem Wassermann,
Er bringt die delikatsten Dir zu Tische,
Die nur die Oder liefern kann.
Der Steinbock fühlt mit Missvergnügen,
Dass er nicht taugt zum lecken Mahl,
Doch bringt er Dir von seinem Ziegen
Die feinste Woll'zum schönsten Shawl.
Des Himmels Waage aber wäget
Der Ehe Loose glücklichstes Dir zu,
Und der Scorpion,der Eifersucht erreget,
Stör'nimmer Deines Busens Ruh'.
Dagegen wird mit seinem Doppelglanze
Umleuchten Dich der Zwillinge Gestirn,
Und in der Horen künft'gen Ringeltanze
Ein holdes Kinderpaar Dich froh umscwirr'n.
Der "Schütze" endlich spannt für Dich den Bogen
In jedem Kampf auf Leben oder Tod,
Und über Berg und Tal kommt er gezogen,
Sobald ihn ruft , o herrin, Dein Gebot.
お礼
Mumin-mama さん、ありがとうございました。引用文の waere は貴女の文では wuerde と変わりましたが、これはなぜなのでしょう? ほんとにすみません。