フランス語またはイタリア語で・・・
【Ti voglio bene】【Ti voglio tanto bene】【Ti amo】
これらの"Ti"は「あなたを」って意味だと思うのですが、相手の名前を入れた場合にはどぉなるんでしょうか…
"Ti voglio bene, ○○."ですかぁ??(>_<)
それから【Ti voglio bene】は、家族や親友、恋人など幅広いジャンルで使われるみたいですが、
【Ti amo】との違いを教えて下さい。恋人に使うにはどっちが良いですかぁ?
それから次の単語をフランス語またはイタリア語で教えていただきたいです。
「二人の愛は永遠」
「真実の愛」
「永遠の愛」
「運命の人」
リングに入れたいので、他にもいい言葉があればよろしくお願いします。
お礼
早速のお答えありがとうございました!読み方もあって、分かりやすいです^^