• ベストアンサー

emailで使用する「youys noted」について

海外とのメールでよく返信の際に 「yours noted with thanks」とか「yours noted many thanks」 を何気なく使っています。 社内の数人が使用していたので私も使っているのですが、果たして正しい英語なのでしょうか。 よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数13

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

一寸昔話、 最初は文書で丁寧に a) We have received your letter.We have noted your letter with thanks. 1) We have noted your letter with thanks. 2) Noted your letter with thanks. 3) Noted yours with thanks. (yours = your letter) 4) Noted Thanks 5) Noted tks. 二番様のご指摘通り、a)はいざ知らず、昔風の文書交換時代は3)以下はとても不躾・無礼とされていました。メールが一般化され、それこそ毎日毎時メール交換するお相手なら、4)5)でも十分。 しかし、いざとなれば、新規契約交渉、大幅代理店条件変更、商品事故や重大問題発生となれば、こんな友達同士の会話みたいなモンでは解決する問題もややこしいことになりますので、一応正式な文書の書き方(正式な書き出しも含め、備考:上記3)以上が正式なモノとは言っておりません、為念!)を修得しておく必要はあると思いますが。そこはご自由に。

oiseau0721
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございました。 参考にさせていただきます!

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

商業英語、但しメールで使います。 省略形なので手紙や初めての取引先とのメールでは使いません。 日本語なら「貴信了解、深謝」にあたります。この表現が使える相手と思えば業務のメールでも使えます。Yours(貴信)を省いて単にnoted或いはntdと書く人もいます。通常、メールでは交信内容を消さずに返信モードでメールをしますので相当省略しても意思が通じます。

oiseau0721
質問者

お礼

単にNoted.といった簡単な返信もよく回っています。 でもこれは社内で多いですね。 ありがとうございました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

>果たして正しい英語なのでしょうか。 正しい英語です。商用英文で使うことが多い気もしますが 相手には十分伝わります。

oiseau0721
質問者

お礼

ありがとうございました。 それを伺い安心しました。

関連するQ&A

  • noted with thanks.の意味を教えてください

    英語のメールで noted with thanks.という表現が良くあるのですが 日本語ではどのような意味でしょうか。 教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 英文メール(社内間)でよく使われる、簡潔な表現について

    こんにちは。 早速ですが、英語で海外の支社とのメールのやりとりで、よく以下の表現を目にします。 メールの文頭で All noted with thanks. メールの最後で keep me posted. 前者は、メールありがとうという意味なのでしょうが、All notedとはどういう意味(ニュアンス)なのでしょうか。 私も使いたいのですが、意味も知らずに使うのは気が引けるので・・・。 また、社内の同僚の間ではなく、対外的に顧客などにも使って差し支えないのでしょうか?それともくだけた英語なので使わない方がよいでしょうか。 後者は、引き続き連絡とりあいましょうという意味(ニュアンス)だと思いますが、メールだけでなく、口頭(会話)でも使えるのでしょうか。 例えば、会話の同僚と立ち話したあとに、Keep me posted. See you.とか。メール特有の表現なのでしょうか? 宜しくお願いいたします。 中山

  • emailの結び(regardsとか)

    英語でのemailや手紙の結びなんですが、いくつかバリエーションがありますよね。それぞれの意味もしくは違いはあるのでしょうか。 あるとしたらどのような違いなのでしょうか。 もしくは微妙なニュアンスの違いだけであって意味の大差はないのでしょうか。 以下 Regards Hanako(←例えば名前の例として) Thanks Hanako Yours sincerely, Hanako Thanks and Regards Hanako ちょっと今これくらいしか挙がらないのですが。 よろしくお願いします。

  • 英語の結び(Best Regards)についての質問。

    Dear で書き出す、他の会社の担当者へのメールで質問があります。 Best Regards以外に Yours truly [faithfully]; Sincerely yours; Yours sincerely; With kind regards. などがあるのは分かるのですが、単に Thanks とかいて、Best Regardsを省くのは良いのでしょうか? 何回かやり取りをしていて、毎回 Dear---Best Regards になるのがくどいように思えています。 Thanks だけを書くのはDearをつかわない、要点だけ書いた文章の場合の方が適切なのでしょうか? 2.また文末で If you have any questions,please let me know. Thanks. Best Regards, Hanako とThanks とBest Regards,を両方書くのは良いのでしょうか? どなたかお教えください。 は

  • E-mailについて

    妹から相談を受けたのですが、届いたメールを返信する時From ○○と名前がでていますよね。どういう場合にでるのでしょうか?出さない方法とかあるのでしょうか。妹は、相手が返信する際、名前がでるので、いたずらメールが来るから困っています。見せてもらったら、卑猥な文章が長々と書いてあります。名前を出さない方法とこういう場合の対処の仕方を教えて下さい。告訴も考えているのですが・・。多分、会社と会社とのやり取りの時、名前が出ているから、アドレスが回っているのではないかと、思います。アドレスを変えてもいたちごっこで、メールのやり取りは、業務上仕方がないので、お願いします。ODNを現在使用しています。

  • Lieber でメールがきたら

    Lieber で返信したほうがよいのでしょうか。 立場としては Sehr geehrter な方で、一度、お会いしています。 メールは先方はドイツ語、こちらはすみませんが、本文はほぼ英語です。 (英語の方なら、まだYours sincerely で返信すると思います)

  • ビジネスeメールについて

    先日仕事の関係で、海外の取引先の人(外人)に、 eメールを書くことがありました。 ここで、この時の状況としては私の上司は相手との面識があるが、私自身は無くさらにメールのやりとりもありません。相手も私のことは知りません。 ただし、近い将来面会する可能性のある人物です。 メールの内容は上司に頼まれて、こちらから送った商品の補足説明のような内容です。 こういった背景の場合、メールの書き出しとしては、 Dear Mikel. ------ yours sincerely の様な、一般的な書き出しと締め括りでも良いのでしょうか? また、今後こういった英文eメールを書くことが多くなるのですが、お勧めの本などを紹介していただけないでしょうか? 自分で探しに行ってみたのですが、種類が非常に多く、どれも同じように見えてしまって。。。 宜しくお願いします。

  • EメールのCCに入っている人への返信の有無

    引き取り先からメールを受信した際、CCに送信者の社内の人が入っている場合、CCの人にも返信すべきなのでしょうか? 同じ社内ならば、発信した人がなんらかの事情でCCの人たちに状況を知らせたいから、入れていると捉えて全員に返信をする。との考え方ができるかと思いますが、面識のないCCの人に返信するのはいかがなものかと。という考え方もできると思います。 また、CCに他の取引先等の会社(受信者の自分はその他の会社は面識がない)がはいっている場合はどうなのでしょうか。 このような“これはしてはいけない”といった作法をまとめたサイトをご存知でしたら、CCへの返信の有無と併せて教えて頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。

  • 英語のビジネスe-mailで dear はつける?

    教えて下さい。 仕事柄、毎日英語のe-mailを、下手な英語ながら何とか送受信しております。 取引先は、アジア・ヨーロッパの非英語圏の国々の方達です。 私の同僚も上司も取引先も メールを打ってくる度に Dear: 〇〇〇 と必ず打ちます。 英語は少しは出来ますが、ビジネス英語のメールとなると書き方が良く分からないのですが、 メールを打つ度、返信をする度(同じ案件です)に “Dear: 〇〇〇”と打つのに、違和感を感じています。 質問ですが 1.打つ度・返信する度に名前の前に “Dear” は付けるべきなのでしょうか? 2.通常ビジネスメールでは、返信する度に先方様の名前を打ちますか? 教えて下さい。

  • E-MAILについて

    こんにちわ。 ご存知の方いらっしゃれば是非教えてください。 私の会社では 社内ネットワークでロータスを使っています。 メールサーバーとインターネットサーバーは別にあります。 ある大事なお客からのメールが届かなかったので、確認したら、 ・・・.COMのメールだから届かないのかな、インターネットサーバーしかないからかな?という話になりました。ちなみに、お客さんは OUTLOOK使用で、メールに便箋見たな画面が貼ってあります(これも受け取れない原因でしょうか?) ほとんど初心者同然なので、この内容で分かる方、教えてください。