• ベストアンサー

音声多重放送の音声が切り替えられない

東芝レグザ(Zシリーズ)を2台購入したのですが、2台とも、洋画などの音声多重放送を副音声に切り替えようとリモコンの音多切替ボタンを押しても画面に「切り替えられません」と出ます。アナログ放送にすると切り替えられるのですが、デジタル放送だと切り替わらないんです。これはテレビ(レグザ)の問題ではなく、デジタル放送では副音声は流されていないということなんでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mutsuriku
  • ベストアンサー率59% (158/266)
回答No.1

まず確認です。 切り替えられないといっていますが、デジタル放送の二ヶ国語放送はどんな番組でも全て「音多切替ボタン」ではダメですか? それともある番組だけが出来ないので「出来ない」と表現していますか? 以下一般論としての技術解説です。 デジタル放送の二ヶ国語には、アナログ放送の二ヶ国語放送で行っているのと同じ様な二重音声(主音声+副音声:どちらもそれぞれモノラル音声)の方式と、もう一つ、マルチ音声による二ヶ国語放送(基本的にそれぞれはステレオ音声)があります。 これは、デジタル放送だからマルチ音声(最大8個まで)が、可能になった事によるものです。 (なぜデジタル放送ではめんどくさいのかとは、とりあえず省略します。そういうものだと思ってください。知りたければ別途教えますが、とりあえず必要ないでしょう。) で、これは機種によって異なるのですが、二重音声は「音多切替ボタン」で切り替えますが、多くの機種では、マルチ音声の切り替えは「信号切り替え」などの機能名が付いている操作で切り替えるようになっています。 その辺を考慮して説明書を調べてみてください。 もしその操作で音声(たぶん二ヶ国語だと思いますが)が切り替えられるのなら、その番組はデジタル放送では、マルチ音声での二ヶ国語になっているということです。 デジタル放送でも二重音声なのに「音多切替ボタン」で切り替えられないのなら、もうそれは不具合が生じている可能性が高いと思います。

chihuahuan
質問者

お礼

なるほど、「信号切替」なんですね!「音声設定」は見ていたのですが、「信号切替」→「音声切替」というのは気づきませんでした。本日日曜洋画劇場とBSのメジャーリーグで試してみたところ(ともに内容に興味があったわけではなく、単に二ヶ国語放送だったので)、無事に副音声に変えることができました。有難うございました!!

関連するQ&A

  • 多重放送を解除するには?

    テレビが2台あるのですが、そのうちの1台(小さくて年式もかなり古いものだと思います)が洋画を録画すると音声多重?の状態で録画されてしまいます(英語と日本語が同時に流れる)。テレビのほうには音声多重切替がついていません。以前使用していたときにはこのようなことは起きませんでした。最近引越しをし、引越し先のアンテナ?に合わせて配線を購入し接続したせいでしょうか?最近リモコンも買い換えました。メーカー共通で使用できるもので家電量販店で売っているありふれたものです。

  • テレビの副音声の英語を聞きたいのですが・・・

    いつもお世話になります。 我が家のテレビはビクターのテレビデオ(c-14hrb-z)です。 英語の勉強をしたく,副音声をききたいのですが,本体にもリモコンにも音声の切り替えボタンがありません。 音声多重放送対応ではないテレビなのでしょうか? 音声多重放送対応ではないテレビで副音声を聞く方法はないのでしょうか?(テレビの外部出力にアンプのようなものを接続すれば聞こえるようになったりはしないでしょうか?) 一方的な質問で申し訳ありませんが,よろしくお願いします。

  • 音声多重放送について

    カテゴリーが違うかも知れませんが・・・。 今、音声多重に対応していないテレビを使っています。 最初から日本語字幕、英語放送ならば普通に見れますが、 英語と日本語両方で放送している場合は日本語のみ受信できます。 例えばスカパーで外国語の放送を受信したい場合に外国語での受信は可能ですよね? 友人が音声多重に対応していないテレビの場合、スカパーの外国語放送は受信できないといわれました。 誰か教えてください。お願いします。

  • 二ヶ国語放送で英語を聞くには

    デジタル放送で、二ヶ国語で放送している映画を英語で見たいのですが、音声切り替えボタンを押すと、多重音声放送ではないので、切り替えできませんと出てきて日本語だけになってしまいます。 東芝のRegzaなのですが、説明書を見てもよくわかりません。 これは、二ヶ国語放送でも英語は聞けないという事なのでしょうか? どなたか教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 地上デジタル放送の音声がアナログの音声より少し遅れるのは

    2台のテレビで一方は地上デジタル放送一方はアナログ放送の場合、同じ番組でも地上デジタル放送の音声がアナログの音声より少し遅れるのはなぜでしょうか? 解決策はありませんか?

  • アナログで出来るのに地デジで音多切替が出来ない

    地デジで二重音声放送に対し、リモコンの音多切替ボタンを押しても『音声多重放送でないので切り替えられません』となります。(確実に二重音声の映画なのに) 試しに、アナログの同じ放送に切り替えて、同じく音多切替ボタンを押したら、そちらはきちんと副音声になりました。ですので、その放送自体に問題があるわけじゃないのです。 今までは、デジタルのほうでも常に副音声で見ていましたが、こないだ少し主音声に切り替えました。 それで、今回また副音声にしようとボタンを押したら、このような変なことになってしまいました。一体何がどうなっちゃったのでしょうか? この辺に詳しい方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • 音声多重放送

    デジタル放送とアナログ放送のどちらも番組の音声に無線のような、番組とは違う音声が入ります。例えるなら副音声のような、特定の時間、番組と言う訳ではなくランダムに起こります、これはどのような状態で起こる現象なのでしょうか?家の近くには無線局のような建物はありません。ちなみに今までは何ともなく突然です。

  • テレビの放送の音声について

    テレビ放送で、音声多重とか二ヶ国語放送とかありますよね。これとステレオ放送というのは、どういう関係なんでしょうか? たとえば、二ヶ国語放送のときは、主音声と副音声があるのでステレオ放送できないとか。。。じゃあ、洋画が放送されているときはモノラルで音が出ているんでしょうか? 日ごろ、何気なく見ているテレビのこと、実はよく知らなかったりします。この辺、教えていただける。あるいは、どこか詳しく出ているwebページなどあれば、ご紹介ください。 以上、よろしくお願いします

  • 音声多重放送の仕組みについて

    音声多重信号放送を受信するときの機器側の動作技術についての質問です。 日本のテレビの音声多重放送を放送する場合、モノラル音声受信機との互換性を図るために、 主音声として混合音声(L+R) 副音声として差分音声(L-R) の信号を載せるというのは知識としては知っていますが、 実際にモノラル音声信号受信機(まぁテレビチューナーのことですが。)が受信した場合、 1)ステレオ放の場合はステレオ左右音声の混合としてスピーカーから出て、 2)二ヶ国語放送などのときは、主音声(先に言ったL+Rという意味ではなく、二ヶ国語の場合にスピーカーから出力される主音声としての日本語音声という意味) が聞こえるわけですが、 なぜ、モノラル受信機の場合は、そういう風な切り分けができる(動作としてそうなる)のでしょうか? また、同様にステレオ放送の場合に、右側と左側に分離できる仕組み(理屈)についてもお願いします。 概要的な理論でもいいので、L+R / L-Rというのを前提にした説明をしていただければ幸いです。 ※音声多重対応機でのステレオや二ヶ国語は(L+R)+(L-R)=2L, (L+R)-(L-R)=2R 音声多重未対応機でのステレオ放送は L+Rのまま とかいう理屈ではないんですよね? だとしたら、未対応機で二ヶ国語放送が、日本語のみ聞こえる理由は?

  • 多重音声で録画してしまいましたorz

    今日、BS2でやっていた2カ国語放送の海外ドラマを録画したのですが、 見てみると主音声と副音声の多重音声で録画されていました。 再生すると、日本語と英語が同時に話されて、これではまともにドラマを楽しめません・・・。 というかそういう音声の設定があったのを知りませんでした。 テレビで見るのなら、テレビを後ろの右音声(英語)のコードを抜けば主音声(日本語)だけでしっかり見れるのですが、 私はPCで見たいので困っています・・・。 音声切替しようとしても、主+副音声のしか選べませんし・・・。 どうすれば日本語だけで見られますでしょうか? よろしくお願いします。