• 締切済み

テレビの放送の音声について

テレビ放送で、音声多重とか二ヶ国語放送とかありますよね。これとステレオ放送というのは、どういう関係なんでしょうか? たとえば、二ヶ国語放送のときは、主音声と副音声があるのでステレオ放送できないとか。。。じゃあ、洋画が放送されているときはモノラルで音が出ているんでしょうか? 日ごろ、何気なく見ているテレビのこと、実はよく知らなかったりします。この辺、教えていただける。あるいは、どこか詳しく出ているwebページなどあれば、ご紹介ください。 以上、よろしくお願いします

みんなの回答

noname#25358
noname#25358
回答No.2

 現在の電波放送では、音声情報は4系統あります。  主右、主左、副右、副左の4つです。  それぞれ独立した情報として送られてきます。  2ヶ国語放送の場合、副音声側に外国語の音声を入れておくわけです。

martag
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございます。 ステレオかどうかは番組しだいなんですよね。 理解しました。

  • laputart
  • ベストアンサー率34% (288/843)
回答No.1

その通りです。BS放送でよくわかりますが 主音声→副音声→ステレオ→ 切替えスイッチがあると思います。 これで、洋画などの場合、あるいは海外放送の場合などステレオにすると両方聞えます。 音楽番組やCMの場合はステレオ放送が多いです。 主音声 副音声 ------ ------- ON  OFF  日本語 OFF ON 原語 ON ON 両方聞える ------------------------- もちろん地上波アナログ放送の場合は 最初からステレオになっているものや 日本語吹替だけをモノラルで放送しているものも ありますので番組によって異なります。

martag
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございます。 テレビのリモコンで、主⇒副⇒主副(混)になるヤツですよね。 主副の混在のときは、ステレオなんでしょうか?それともモノラルで左右から聞こえるという感じなのでしょうか。。。ご存知でしたらお教えください。

関連するQ&A

  • 音声多重放送の仕組みについて

    音声多重信号放送を受信するときの機器側の動作技術についての質問です。 日本のテレビの音声多重放送を放送する場合、モノラル音声受信機との互換性を図るために、 主音声として混合音声(L+R) 副音声として差分音声(L-R) の信号を載せるというのは知識としては知っていますが、 実際にモノラル音声信号受信機(まぁテレビチューナーのことですが。)が受信した場合、 1)ステレオ放の場合はステレオ左右音声の混合としてスピーカーから出て、 2)二ヶ国語放送などのときは、主音声(先に言ったL+Rという意味ではなく、二ヶ国語の場合にスピーカーから出力される主音声としての日本語音声という意味) が聞こえるわけですが、 なぜ、モノラル受信機の場合は、そういう風な切り分けができる(動作としてそうなる)のでしょうか? また、同様にステレオ放送の場合に、右側と左側に分離できる仕組み(理屈)についてもお願いします。 概要的な理論でもいいので、L+R / L-Rというのを前提にした説明をしていただければ幸いです。 ※音声多重対応機でのステレオや二ヶ国語は(L+R)+(L-R)=2L, (L+R)-(L-R)=2R 音声多重未対応機でのステレオ放送は L+Rのまま とかいう理屈ではないんですよね? だとしたら、未対応機で二ヶ国語放送が、日本語のみ聞こえる理由は?

  • 二つの音声ファイルをテレビの二ヶ国語放送、多重音声放送のように1つのフ

    二つの音声ファイルをテレビの二ヶ国語放送、多重音声放送のように1つのファイルにする方法を教えてください。またそれが可能な音声フォーマットは何に該当するのでしょうか?

  • デジタル放送における音声多重放送についての疑問

    現在 地上/BSのデジタル放送を視聴しておりますが、疑問があります。 番組の音声なのですが、数種類あるみたいですが、それは視聴する立場としてわかるのでしょうか?参考になるサイト、説明をお願いします。 自分、ステレオ放送とモノラル放送の違いもわかっていないので、そこから教えて欲しいのですが。 番組説明の音声情報によると、 音声情報:(1)ステレオ(2)シングルモノ(3)デュアルモノ(4)5.1chがありました。さらに、二ヶ国語(ステレオorデュアルモノ)解説放送(ステレオorデュアルモノ)の番組もありました。 質問1・・(1)ステレオ(2)シングルモノ(3)デュアルモノは視聴していて違いがわかるのでしょうか?またどんなふうに違うのですか?(4)5.1chはわかりますので除外します。 質問2・・二ヶ国語や解説放送は「主/副/主+副」と切り換えられますが、番組によって、(1)ステレオ(3)デュアルモノと違うのですが、これも視聴していて違いがわかるのでしょうか?またどんなふうに違うのですか? くわしい方、回答をよろしくお願いします。 ※基本的なことからわかってないので質問内容がおかしいようなら訂正おねがいします。

  • 昔は当たり前にできた2ヶ国語放送の録音が・・・

    昔は当たり前にできた2ヶ国語放送の録音が・・・ デジタル放送化で、高画質や豪華な音声が楽しめるようになったのは確かでしょう。しかしアナログ放送で当たり前にできた2ヶ国語(例えば主音声が日本語、副が英語)での同時視聴・録音(英語で聴いて分からなければ後で日本語で確認し、英語の勉強をする!)できる番組は限定されてきているようです。 2ヶ国語放送でも、ステレオ(epgでデュアルステレオ)は、日本語か英語の択一で、通常のチューナーでは同時に2ヶ国語視聴・録音はできないようです。(デュアルモノラル(従来のアナログ放送の放送方式)の番組は主+副同時が選択可) メーカー問い合わせやWeb上でも調べましたが、 下記の幾つかの点で、わかる方がいらしたら(わかる範囲で)教えて・補足ください。 (間違っている場合は、訂正) (チューナー:マスプロDT330、ソニーなど) 1.(確認)デュアルステレオの番組の視聴録音は通常(受信側の信号/音声切替で)一つの言語(例えば、日本語ステレオまたは英語ステレオ)の選択しかできない。 よって2ヶ国語を録音するには、アナログ放送の二重音声で主+副(来年7月まで、同じ番組があれば)、複数のチューナー同時受信か再放送を待つ、オンデマンド購入(主、副言語別々に)しかない。 2.(確認)デジタル放送では、デュアルステレオ2ストリーム(主言語、副言語)とデュアルモノラル1ストリーム(従来の二重音声、2チャネルに夫々主と副言語)を同時に3ストリーム放送している番組はない。(番組毎にデュアルステレオかデュアルモノラルかの択一で放送) 3.(教示依頼)各言語はモノラルでも構わないのでデュアルステレオ放送番組の2ヶ国語を録音する方法・工夫があれば教えてください。 4.(教示依頼)ONTVなどの番組表で、デュアルステレオとデュアルモノラルを区別する方法、コツ。(NHK番組表では、前者は二ヶ国語以外にステレオマークあり。但し同じ2ヶ国語番組を、BS2アナログのデュアルモノラル、BS2デジタルのデュアルステレオで放送するときは、インターネット番組表上では区別できない。 参考) http://okwave.jp/qa/q5811720.html (なかなかレスがつきません)

  • 多重音声で録画してしまいましたorz

    今日、BS2でやっていた2カ国語放送の海外ドラマを録画したのですが、 見てみると主音声と副音声の多重音声で録画されていました。 再生すると、日本語と英語が同時に話されて、これではまともにドラマを楽しめません・・・。 というかそういう音声の設定があったのを知りませんでした。 テレビで見るのなら、テレビを後ろの右音声(英語)のコードを抜けば主音声(日本語)だけでしっかり見れるのですが、 私はPCで見たいので困っています・・・。 音声切替しようとしても、主+副音声のしか選べませんし・・・。 どうすれば日本語だけで見られますでしょうか? よろしくお願いします。

  • テレビの音声機能についておたずねします。

    3年前から東芝の 32H3000型REGZAを使用しております。 アナログ放送では問題はなかったのですが、 今年7月からデジタル放送を受信してわかりました。 番組表では二ヶ国語や多重放送になっていてもそのとおりにならず、 ステレオ放送になるものがあります。 ステレオ放送になる番組 →プロ野球中継、大リーグ中継など 番組表どおり二ヶ国語や多重放送になる番組 →各種ニュース、PGAゴルフ、NFLなど なお、例とした番組はいずれもBS1のものですが、 他のチャンネルも同じです。 詳しい方、原因と対処法を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 音声多重放送の音声が切り替えられない

    東芝レグザ(Zシリーズ)を2台購入したのですが、2台とも、洋画などの音声多重放送を副音声に切り替えようとリモコンの音多切替ボタンを押しても画面に「切り替えられません」と出ます。アナログ放送にすると切り替えられるのですが、デジタル放送だと切り替わらないんです。これはテレビ(レグザ)の問題ではなく、デジタル放送では副音声は流されていないということなんでしょうか。

  • 二カ国語録画の音声について ~「ステレオ」と「主+副」の違い

    http://rdfaq.fc2web.com/#6 今、このページの“18“を見ているのですが、 主(日本語)、副(英語)というのはなんとなく理解してますが、「ステレオ」というのがよくわからないため、「ステレオ」と「主+副」の違いもよくわからないので、2カ国語放送を録画するときに、どう設定すれば一番いいのか、この表を見ても全然わかりません。 ライン音声では「ステレオ」「L」「R」「主+副」という4種類があるのに、VRモードには「ステレオ」がない・・・これもよくわかりません。どなたがお詳しい方がいらっしゃいましたら、教えてください。

  • テレビの「副音声」と「2ヶ国語放送」の訳

    「テレビの2ヶ国語放送を副音声にしておいたら再生が韓国語になってしまった」を "As I recorded the 2カ国語 program in 副音声, it came in Korean when I replayed." にしてみたのですが、2カ国語と副音声がわからないし、it came の部分も間違っているだろうなと思います。 どう表現したらいいのか教えてください。よろしくお願いします。

  • DVD-RAMに記録した二カ国語放送の音声切り替え方法

    こんばんは。はじめて利用します。 東芝のRD-XS46で地上波の二カ国語放送(洋画など)を録画し、それをDVD-RAMにコピーし、PCで再生しているのですが。 音声がステレオ音声で再生されてしまい、いわゆる主/複音声切り替えができなくて困っています。 DVD再生ソフトは、PowerDVD 5.0を使っているのですが、通常のDVDソフトを再生する時に「音声切り替え」となっているボタンが「オーディオストリーム」となってしまって、押せなくなってしまっています。 音声切り替えのショートカットキー、「H」を押しても切り替わりませんし。 単純にステレオ音声を切り替えるだけなんですが…。 他の再生ソフトを使えばできるのでしょうか? どなたかご存じの方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。