• ベストアンサー

have been to

Parismadamの回答

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

こんにちは。4/29のご質問以来ですね。 ご質問: <つまり私の質問は have been to~ のどの部分が「~へ行ったことがある」という 意味を生み出しているのかってことです。> 1.既に正解は出ていますが、答えのひとつは「be動詞」です。be動詞の持つ「存在の意義」が、「経験」の意味を生み出しているのです。 (1)be動詞は「存在する」という意味ですから、have been toは「~にいた」わけです。短期間であっても、「そこにいた」というのは一つの経験であり、ないものにすることにはできないものです。 (2)「そこにいた」場合、自発的に何もしなくても、そこで自然と目に入り、耳にはいるもの、すべてがその場所ならではの経験になります。 (3)「~に行ったことがある」という表現で経験の用法の現在完了形、have been toを使うのは、そこで短期なりとも生活したニュアンスをかもし出すためです。 2.もうひとつの理由は前置詞toにあります。上記のbe動詞より、むしろこちらの方が決定的な理由になります。 (1)have been toは「~に行ってきたところだ」という結果(往復の完了)を表す用法もあり、「~に行って戻って来た」という意味を、現在完了形+toに含んでいます。 例: I have been to the station to see off my friend. 「友達を見送りに、駅まで行ってきたところだ」 このtoは現在完了形と一緒に用いることによって、「~に行って戻ってくる」という往復の意味を示唆します。 (2)上記の例は、一度のみの「往復の経験」になりますが、一般の経験の用法は、ever、often、once、neverなどの副詞を用いて、頻度を強調して「経験」の度合いを表現しているのです。 「かつて(一度、何度か、一度も)行ったことがある(ない)」 3.have beenの本来の意味: (1)have been はもともとは 「ずっと~にいる」 という意味があります。 例: I have been in NY. 「ニューヨークにずっといる」 (2)この文を「経験」の意味にするか、「継続」の意味にするかは、 1)前置詞で使い分けます。 例: I have been in NY. 「ニューヨークにずっといる」 I have been to NY. 「ニューヨークに行ったことがある」 2)副詞で使い分けます。 例: I have (ever) been in NY. 「ニューヨークにかつて行ったことがある」 I have been in NY (for 10 years). 「ニューヨークに(10年間)ずっと住んでいる」 4.現在完了「経験」の用法: (1)経験の副詞を用いれば、「~に行ったことがある」という経験の表現には、前置詞はto不定詞だけでなく、inやatが使われることもあります。 例: I have ever been in (to, at) NY. 「NYに行ったことがある」 (2)3でご説明したように、have beenだけでは必ずしも経験の意味になるわけではなく、toを伴って初めて経験の用法を示唆することができます。 (3)ただ、toだけでなくinなどの前置詞でも副詞を用いなくても「経験」の意味になることがありますが、これは話し手の主観や、状況によりけりですので、断定的な用法ではありません。 例: I have been in (to, at) NY. 「NYに行ったことがある」 (4)以上のように、話し手の主観によって曖昧なところがあるので、現在完了の経験の用法には、 1)前置詞toを用いる 2)経験を表す副詞、everなどと一緒に使う などで、話し手は明確にその意味を表す工夫をします。 以上ご参考までに。

関連するQ&A

  • have been to について

    have been to で ~へ行ってきた という意味を示すのなら be to で ~へ行く という意味になるのでしょうか。 私がこのように思ったのは have been to は現在完了形なので、では現在形の形が何だったのかと考えると、それはbe to になるはずだから、その~へ行く、になるはずだ、という発想なのですが そんな用法があったとも思えません。 しかしこの考えのどこが破綻しているのかがわかりません……。 どなたかお教えください……。

  • have been to ~について

    I have been to the library. (僕は図書館に行ってきたんだよ。) という例文がありました。 have been to ~で、”~に行った事があります”になるのはよくつかいますが、上の例文は行ってきたとなっていました。 行った事があるという意味にはとられないんですか? もしやtheに秘密があるとかですか?

  • have been toの意味

    I have been to Canada. 私はカナダに行ったことがあります。 beはいる、ある、である、という意味なので行ったという意味にはならないと思うのですが、なぜこれで行ったことがあるという意味になるのでしょうか? I have been in Canada.なら私はカナダにいたことがあるという意味になって問題なくなると思うのですが。

  • to have been

    Working hard is thought to have been good thing. この文の訳と、to have been good thingと to be good thingのニュアンスの違いを説明していただけますか。

  • have been toの使い方

    こんにちは。 友人(イギリス人)から来たメールの一部なのですが、2点ほどわからない点があります。 I have been to see two movies recently, the most recent James Bond movie which I thought was excellent and just last week the new Hobbit movie. I also thought this was pretty good but a bit on the long side. I can't sit still for that long! What do you plan to see now that you have a car? 1. 'I have been to see two movies recently' ここでは、「have been to」は、最近2つの映画を「見に行ってきた」。という意味で使ってると思うのですが、「have been to」は「へ行ったことがある(経験)」というときに使うと思うのですが、こういう使い方もできるのでしょうか?(イギリス人が使ってるのだから、こういう使い方もできるのかもしれないですが、少し戸惑っています。) 2. ここでの'on the long side'はどういう意味でしょうか? 前後の文から考えて、少し、「長かった」という意味だと思うのですが、調べても出てきませんでした。 以上の2点です。 教えてください。 よろしくお願いします。

  • You have been special to

    はじめまして。英語初心者です。 " You are special to me" と " You have been special to me" の違いを教えていただけないでしょうか。 先日、しばらく連絡がなかった方(異性)から、連絡ができなかった理由のメールが届きました。 そこには " You have been VERY SPECIAL to me" と書かれていました。 " You are special to me" の意味は、「あなたは特別」ということだと思うのですが、"have been" になると、現在完了形となって、今はもう違うということなのでしょうか? それとも、今も「特別」ということなのでしょうか? この言葉は、恋愛感情のある場合に使う言葉だと認識していたのですが、色々と調べているうちに、友情でも使う言葉だということが分かりました。 今回の場合は、恋愛感情は入っているのでしょうか? (言った本人にしか真実は分からないとは思いますが・・・) このようなことを言われたのは初めてで戸惑っています。 どなたか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • They were to have been married.の表す意味

    They were to have been married.は『彼らは結婚するつもりだった→ができなかった。』という意味だそうですが、なぜThey were to be married.だとその後はどうなったのかはっきりしないのに、to have been marriedだとなぜ『できなかった』まで表すのでしょうか。また時制的にはどのように考えたらよろしいのでしょうか。to haveの形は述語動詞より以前を表すということなのですが…。

  • 現在完了でHave you ever been to __? のtoの有無について

    現在完了でHave you ever been to Kyoto?などの文がでてきますが Have you ever been there? Have you ever been abroad? は副詞がくるからtoはつかない。 Have you ever been to Kyoto? Have you ever been to the station? という具体的な場所ならばtoが必要。 という文法的な説明はあっていますか? Have you ever been this place? はtoがつかないものを例でみたのですがtoが必要かどうかはどう判断したらいいのでしょうか? よろしくおねがいします。

  • Have you ever beenについて

    英語の現在完了形で、 Have you ever been to (場所) で、「(場所)に行ったことがありますか?」という意味になると教わりますが、 Have you ever gone to (場所) では、ダメでしょうか? 現在完了は、「have + 過去分詞」ですので、このルールを適用するならば、後者の方が自然のような気がするのですが、あまり文法の参考書を見ても、後者は載っていません。

  • Have been brave

    治療を終えた後に "Have been brave."と言ってます (1)現在完了形の継続で、「勇敢でした」という意味なのでしょうか (2)また、英語圏では"Have been brave."と言って治療や注射の後にご褒美をあげる習慣があるのでしょうか。 よろしくお願いいたします