• ベストアンサー

英単語の語尾にある連続した子音の発音

英単語の語尾にある連続した子音の発音がとても苦手です。NATIVEらしく聞こえる発音のコツを教えて下さい。 因みに下記の単語の発音が辛いです。 宜しくお願い致します。 TABLE AVAILABLE CATTLE LITTLE BOTTLE BATTLE CONTINENTAL TOTAL CHEMICAL ECONOMICAL ARTICLE TACKLE

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ambition
  • ベストアンサー率49% (43/87)
回答No.1

基本的に語尾の/l/の発音に苦労されていると理解した上で、話を進めます。 後に母音を伴う、語頭・語中の/l/と、語尾の/l/は違うことはご存知ですか? 前者では、舌が完全に上歯茎に付き、口の中の形は/n/と同じになります。 後者では、舌は歯茎に付くか付かないか程度で、ネイティブでも個人差があるようです。 一般的にdark /l/(暗い/l/)と呼ばれているもので、少しこもったような音になります。 聴きようによっては子音にも母音にも聞こえるような音です。 CDやラジオなどでネイティブの発音を注意して聞いてみてください。 biribiriparaparaさんは前者の/l/の発音を律儀にしているため苦労されているのでは? ですから、/l/の口の形は意識せずに音だけを真似てみてください。 それから質問にあった単語の中でCONTINENTALとTOTALは少し違います。 この場合は/t/と連続した口の動きが必要になります。 あるいは/t/と/l/が同化していると言って良いかも知れません。 /t/の発音にも何種類かあって、この場合は息をそれほど伴わない/t/になります。 (英国式の発音になるとこの限りではありませんが) /t/を発音して、そのままわずかに動かすだけで/l/に移る… これは説明が難しいですね。 注意することは、/t/,/k/,/p/,/s/など発音なども、 舌の形や息のはき方は、前後との関係によって違ってくることです。 一度習った舌の形にとらわれすぎないことですね。 発音は長い時間をかけて習得するものですから、 根気が必要になりますが、意識しつづけていれば上達するでしょう。 頑張ってください。

biribiriparapara
質問者

お礼

早々のご回答有難うございました。dark /l/(暗い/l/)が存在するのですね。頑張って練習をしてみます。U.S.A.のARKANSASの州都LITTLE ROCKの発音などは私にとっては非常に大変です。(笑)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • aiko8080
  • ベストアンサー率23% (18/76)
回答No.5

再びaiko8080です.訂正させて下さい.自分で発音してみたら totalのLは上に触れてませんでした.ちょっとすれすれな感じで触れてません ごめんなさい....語尾に来るものはだいたい触れないようです anbitionさんのおっしゃっている通りですね 触れる場合もすれすれの場合も.やっぱり舌先の力はいるので.ヘラの練習は どっちにしてもおすすめです 後ネイティブのようになりたいならば.音色の問題を忘れてはいけません. 日本語もしゃべれる英語のネイティブさん達のほとんどが. 英語の方が音が低くなると言っています.低くて丸い感じだそうです ネイティブの音色をまねてみるのも近道かと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#1976
noname#1976
回答No.4

こんにちは。 biribiriparaparaさんの挙げられている単語の語尾には母音がありませんよね。ですから単純に子音のLの発音になります。 Lの発音は他の回答者の方がおっしゃているように、舌の先を上の歯茎にくっつけるか近づけるかして発音します。日本語の「ル」とは違って唇はすぼめないので、むしろ口を少しポカンと開けた状態で発音してみて下さい。 そうすると「う」に近い日本語にはない音になるはずです。 また、ここに出ている語尾のLには当然アクセントがありませんから一番弱く発音され、はっきりとは聞こえません。 カタカナで英語の発音を表現するのは無理があるのを承知で書きますが、上から、 テイボー アヴェイラボー カトー、キャトー、キャロー リトー、リロ、リル ボトー、ボロー バトー、バロー コンティネンタウ、コンティネナウ トータウ、トーラウ ケミコー エコノミコー アーティコー、アーリコー タコー 発音が複数書いてあるのは、国や地域、話し方のスピードなどによる違いです。

biribiriparapara
質問者

お礼

確かに私は唇はすぼめて発音していました。カタカナでもかなりNATIVEに近い発音になりますね。有難うございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Ambition
  • ベストアンサー率49% (43/87)
回答No.3

#1ですが、補足しておきます。 CATTLE LITTLE BOTTLE BATTLE を見落としていましたね。m(_ _)m CONTINENTALやTOTAL同じような発音で大丈夫です。 基本は暗い/l/の発音ですから、これらについても、 最初は/t/の後に暗い/l/を付ける感覚で試すのも良いかと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • aiko8080
  • ベストアンサー率23% (18/76)
回答No.2

はじめまして.私はネイティブではないのですが. 今現在.ヴォ-カルの指導をしていまして.主に歌における英語の発音に関して ネイティブの講師を迎えて共に研究し細かく指導しています あげられた単語によると.まずLが苦手のようですね.Lが入るとLとその前後の 音がおかしくなってしまうと言う感じだと思います 日本人がLの発音が苦手なのは.舌と口唇の力不足と言われています まずは.何かアイスバーの中に入っている木のバー(へら)のような物を用意して.舌を前方に突き出して.舌先をバーに押し当てる練習をしてみて下さい 何日か練習して.舌先が充分強くなったと感じたら. 今度は舌先を硬口蓋の前方に押し付けてみてください .(上の前歯の後ろの歯茎が少しぼこっと盛り上がっているところ 例えば.totalだったらトータ●で この●の時に.舌を硬口蓋前方にパッと置いてみて下さい(触れて下さい) 気持ち的には トータオと言うつもりで.オと言いながら舌をそこに置くと 良い感じに出ます。 他の単語もそんな感じでやってみて下さいね。

biribiriparapara
質問者

お礼

有難うございました。舌と口唇の力不足ですかぁ、早速、強化に励んでみます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 子音で始まる単語の前の『the』の発音

    子音で始まる単語の前に『the』がきた場合、発音はカタカナで書けば 「ザ」になり、母音で始まる単語の前に『the』がきた場合は発音は 「ジ」(便宜上カタカナで書いた場合)になると学校でならいましたが、 ネイティブの人(例えばアメリカ人とか)でも子音で始まる単語の前に 『the』がきた場合でも「ジ」と発音していることが結構あると 感じますが、その基準はなんでしょうか? 例えば「イーグルス」の「hotel california」の歌詞の中で、次の 様な歌詞があります。 『Welcome to the Hotel California 』 これは文法的に言えば「Hotel」という子音から始まる単語の前に「the」 がきているので発音は「ザ」になると思いますが、何度聞いても 明らかに「ジ」と発音しています。 私の想像では『the』の後にくる単語の発音に応じて感覚で「ザ」と 発音したり「ジ」と発音したりしているのではないかと思うのですが 実際はどうなのでしょうか? ネイティブの人に聞けば一番良いのでしょうが、身近にはいません。 どなたかお分かりの方がいらっしゃいましたら解答宜しくお願いします。

  • フランス語の語尾について、eは発音しない、子音字も発音しない(crfl

    フランス語の語尾について、eは発音しない、子音字も発音しない(crflは発音する場合も多い。)という原則がありますが、 例えば、teで終わる単語の場合、子音字であるtは語尾とは解釈しないため、発音する、 という理解でよいのでしょうか?

  • 英語の子音の聞き取りについて

    英語の子音の聞き取りについてお聞きします。 関連しているかと思うので2つを並べて質問させて頂きます。 質問1 例えば、ネイティブは bad と bat の最後の子音を、多少の喧騒の中で聞いたとしても聞き間違えることは決して無いのでしょうか? 日本人が耳を澄まさないと聞こえないような子音をネイティブはしっかり別の音として認識できるのでしょうか? 質問2 ある映画に出てくる人の名前で ワイエット と言うのをどんなに注意深く集中して聞いても最後の tは聞こえないのですが、これは最初からネイティブがこの語尾の t を発音していないからでしょうか? 仮にそうだとしたら、ネイティブは 「ワイエッ」の後の独特の間(マ)で脳が自動的に t を補って聞いているということでしょうか?

  • 子音字+Y→子音字+i+erについて

     比較級の作り方は、子音字+Yのとき子音字+i+erになると思いますが母音字+Yで、語尾がYでも変化しない単語を教えてください。また動詞の過去形も子音字+Y→子音字+i+edというものがありますが、動詞の語尾がYでも母音字+Yのため変化しない単語も教えてもらえればと思います。  さらに付随して質問ですが、この場合の子音字、母音字というのは例えばearlyの場合lが子音字だから(aiueo以外のアルファベット)earlierと考えるのですか?それとも発音記号ベースで考えるのですか?よろしくお願いします。

  • 英語の子音の聞き分け、聞き取りについて

    違うカテゴリーで質問してみたのですがなかなか回答をいただけなかったのでこちらに同じ質問をさせて頂きます。出来ればネイティブに近いヒアリング力をお持ちの方にお聞きしてみたいです。 日本語と英語では周波数が違うので日本人には聞き取りにくいと解説した本もありますが、例えば bat と bad 、 dog と dock などを文章の中ではなく単語単体で聞いた時にネイティブは語尾の子音の、日本人が耳を澄まして聞かないと分からない違い(時には耳を澄ましても殆ど聞こえない音)を明確に「違う子音」として聞き分けているのでしょうか?それとも音としてはっきり聞こえてはいなくても、経験上脳が子音を補完したりするから二つの単語を違うものとして理解できるのでしょうか? 上記に派生した質問ですが、とある映画の中のセリフで " I am Wyatte. " というセリフが有りましたが、どんなに耳を澄まして聞いても最後のtは聞こえません。これはそもそもtを話者が発音していなくて、ネイティブは経験上「ワイアッ」の後にtを補完して話者も聞き手も理解しているからでしょうか? 

  • 英語の子音の聞き取りについて

    英語の子音の聞き取りについてお聞きします。 日本語と英語では周波数が違うので日本人には聞き取りにくいと解説した本も ありますが、例えば bat と bad を単語単体で聞いた時にネイティブは最後のtとdという、 日本人が耳を澄まして聞かないと分からない違い(時には耳を澄ましても 殆ど聞こえない語尾の子音)を明確に「違う音」として聞き分けているのでしょうか? それともやはり音として聞こえてはいなくて、経験上脳が子音を補完して理解しているのでしょうか? 上記に派生した質問ですが、とある映画の中のセリフで " I am Wyatte. " というセリフが有りましたが、どんなに耳を澄まして聞いても最後のtは聞こえません。 これはそもそもtを話者が発音していなくて、ネイティブは経験上「ワイアッ」の後にtを補完して話者も聞き手も理解しているからでしょうか? だとすれば Wyatte という名前を生まれて初めて聞いたネイティブは「最後はt?それともd?」なんて聞き返したりしないのでしょうか?

  • 英語 発音

    一部の単語の中にある「T」ってネイティブ発音では「L」に近い発音になりますか? 例えば「letter」「little」「matter」「alternative」「sort of」 全部そのような発音になってるように聞こえるのですが、間違ってはないでしょうか?

  • tl, dl の発音

    tl, dl の発音が難しくて困っています。 little の様に語尾に来る場合は問題ないのですが(多分)、 endless, needless の様に単語の真ん中に来たり、 felt let down の様に二つの単語の語尾と語頭をつなげて言う場合、お手上げ状態です... 発音の本には tl, dl を発音している間舌を歯茎に付けたまま 舌の横から息をもらし、破裂音は聞こえなくなる事が多いとあり、 little を発音する時は確かにそういう感覚があるんです。 しかし、endless 等を発音する場合どうしても舌が一瞬離れてしまいます。 強引に付けたままにすると エンドェス の様な哀れな音が出て、かつ言い難い... 何かコツがあれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • オールディズの歌の最後の発音がおかしい

     昔懐かしいオールディスが好きな年寄です。ポールアンカのMy Home Townで一行目~三行目の歌詞は次の通りです。  I took a little trip to my home town. I only stopped just to look around.  And as I walked a long the througt fare. この一行目と二行目の終わりの声が(明確に)「たうんな」、「あらうんどぅんな」と聞こえます。これはどうしてでしょうか。昔ネイティブの人に単語の発音を習ったときに単語の最後に「んな」という発音させられたこともあります。方言でもなさそうですし。  子音で終わっているとき、次に来る単語の母音とくっ付けると発音しやすいのかなとも思うのですが、次の単語もきちんと発音していますし。この頃はあまり聞かないのでこのような発音はすたれたのでしょうか。分かりません。

  • 発音

    今アメリカの大学で勉強しています。アメリカに来て半年です。 英語そのものは割りと話せるようになったんですが、どうにも発音が悪いです。アメリカ人と違う音を自分が発しているのは分かるんですが、あの音が作り出せません^^;単語単位だとまあまあなんですが、文章(会話)になるといまいち…。子音は割とよく発音できます。r,l,thなど。問題は母音にあるのかと思うんですが、[ae](アとエの中間音みたいなヤツ)は発音でき、他も出来ないわけではありません。となると何が悪いのかと考えた所、顎の使い方と口のあけ方かと思って色々練習して試して見たんですがいまひとつ。 そもそも日本語と英語の発音を異にしている決定的な要因はなんでしょう?何が違うからあんなに音が違うんですか? ネイティブ並みとは行かなくても発音綺麗になりたいです! あと、発音もまぁまぁ綺麗にできる日と、日本語english全開(汗)の日と波があります。 ちなみに、こちらで知り合ったとある日本人から「息使いが日本語っぽい」と言われましたが息遣いって??その人には特に私の英語は日本語englishだと言われ続けましたが(かといってその人の発音も似たようなもんですが…)、とあるアメリカ人には「ちょっとアクセントが違うけど上手」と言われたり…。でも自分で録音して聞く限り上手じゃありません。。 あと、英語って伸ばす所は日本語よりしっかり伸ばしてる感じがするんですが、([understand]って私が発音したのを聞いたら、自分は伸ばしたつもりだったんですがアンダースタンドというよりアンダスタンドって感じだったので…)あってますか?私だけ??