- ベストアンサー
「で」と「が」
ペンでいいですか? は Will a pen do? ぺんがいいですか?はなんというのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Will a pen do to do with?
その他の回答 (4)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
No.4です。訂正があります。 1の(3)のenoughを使った英文を下記のように訂正して下さい。 Is a pen enought for you to do it? 二度手間になり失礼しました。
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 日本語の解釈の問題です。 1.ペンでいいですか?: (1)この「で」は、許容を表す係助詞(副助詞)になります。「で」+係助詞「も」=「でも」も同じ意味になります。 (2)この助詞のニュアンスを出した文は、 「ペンでOKですか?」 「ペンで大丈夫ですか?」 「ペンで事足りますか?」 ということです。 (3)これを英訳すれば Are you OK with a pen? Is it enough for you to do it with a pen? (直訳)「あなたがそれをするのに、ペンで十分ですか?」 2.ペンがいいですか?: (1)この「が」は、対象の強調を表す格助詞になります。対象にスポットライトを充てる働きがあります。 (2)この助詞のニュアンスを出した文は、 「ペンの方が好きですか?」 「ペンの方がいいですか?」 ということです。 (3)これを英訳すれば Do you prefer a pen? Is a pen better for you to do it? (直訳)「あなたがそれをするのに、ペンがベターですか?」 以上ご参考までに。
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 Would you like (to see) a pen? Are you looking for a pen? Do you prefer a pen? など、この日本語の表現には、何がいいですか? の表現を「ペンが」の単語が入ってきた表現ですね。 また、の方がいいですか?の「の方が」が消えた表現として書いてみたのが三番目の文章です。 どちらのフィーリングを伝えたいかで表現が変わるわけです。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
こんにちは~♪ ぺんでいいですか。 Does it work for you? ペンがいいですか。 You need a pen? でしょうか。 では~♪