• 締切済み

dogを使った表現で・・・

dogには犬という意味以外に悪いイメージを表現するときによく使われますが、英語圏の愛犬家の方達はどう思って使っているのでしょうか? また彼らがそのことについてどう思っているのかが書かれているあちらのHPや文献などがあれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • longrain
  • ベストアンサー率39% (52/131)
回答No.1

> dogには犬という意味以外に悪いイメージを表現するときによく使われますが、 > 英語圏の愛犬家の方達はどう思って使っているのでしょうか? わたしも知りたいと思いますが、たぶん一部の人達を除けばそんなに気にしていないんではないのでしょうか? 英語圏の愛犬家はオス犬を"dog" メス犬を"bitch"と言いますが、ご存知のように"bitch"は女性を侮蔑する言葉としても使われます。言葉に神経質なら別の表現に置き換えるのではないかと思います。 ご参考: http://www.akc.org/ http://www.thekennelclub.org.uk/ http://en.wikipedia.org/wiki/Unclean_animals   

関連するQ&A

  • ドッグフード

    普通にホームセンターやDIYで売っているドッグフードで、このドッグフードがおすすめというのを教えてください。 愛犬のためになるべく体にいいフードを食べさせてあげたいですが、インターネットで売っているような高いのは買えません。ホームセンターやDIYで売っていて、4Dを使っていないナチュラルフードはあるんでしょうか。ビタワンはよくないと聞いたのですが、それ以外はどれがよくてどれが悪いのか分かりません。ちなみにうちの犬はアレルギー等はありません。

    • ベストアンサー
  • dog-ear はどういう感覚で使われているんでしょうか ?

    英語の dog-ear  というのは、どういう感覚で使われているんでしょうか? たとえば、 英語圏での犬の耳というのは一般的に垂れているイメージで、 そういった「垂れた耳」 という感覚なのか、 それとも、 ピンと立っていようと垂れていようと関係なくて、 単に「犬の耳の形」 という感覚なのか、 というあたりのことなんですが。  

  • dogとhoundの使い方

    現在ではdogが広く「犬」の意味で使われ、houndは「猟犬」の意味で使われていますが、昔はhoundが「犬」の意味で使われていたそうです。 このdogがhoundに取って代わってきた経緯や、dogとhoundの使い方の違いに言及した書籍やホームページなどの資料がなかなか見つかりません。 ちょっとした資料でもいいのでご存知の方がいらっしゃれば教えていただきたいです。

  • 【ファシリティードッグ】ファシリティドッグのファシ

    【ファシリティードッグ】ファシリティドッグのファシリティとはどういう意味ですか? どういう犬のことをファシリティドッグというのか教えてください。認定機関でもあるのでしょうか?

    • ベストアンサー
  • 良いドッグスクール探しています

    中型犬(1才)のしつけの悩みです。都内の某ドッグスクールに数ヶ月ほど犬のしつけのために通って来ました。愛犬とともに私も授業をうけてフセ、マテなどの基礎のしつけが大体できて・・・これから、しっかり身につけようとしている矢先に、担当していたトレーナーさんが人事異動でいなくなってしまいました。 気をとりなおして、新しく担当になったトレーナーさんとも、なんとか息をあわせてがんばろうと努力しましたが・・・やっと息があって来たころに、また人事異動でいなくなってしまいました。 どうも、このスクールは人事異動が激しくトレーナーさんがころころ変わります。みんなで見てくれるというより・・・みんなが「その場つなぎ」で「責任を持ってくれない」という印象を持ってしまいました。 うちの犬の「しつけ」は進歩がとまり・・・ひっぱりぐせ、興奮癖、だんだん悪くすらなって来て・・・「ちゃんと月謝を払っているのに」「若いうちのしつけが肝心なのに」とあせっています。 出張のトレーナーさんは、何人か頼んでみましたが、どうもニガテです。やはりドッグスクールに通いたいのですが、クルマの免許がないため新宿から電車やバスで通える地域で探しています。しつけに責任を持ってくれるトレーナーさんのいる、良いドッグスクールをご存知の方いらっしゃらないでしょうか?

    • ベストアンサー
  • 英語の冠詞、犬肉を食べる

    ・ I like dog. とすると「私は、犬肉が好きだ」という表現になり、単純に犬が好きだと伝えたいのなら「I like dogs.」にするのだと知りました。 そこで、参考書「わかりやすい英語冠詞講義」P54によると、 「犬の肉を食べる」と表現するならば可算名詞にするか、dog meatと言う必要があると言及されています。 なので、 ・ How could they eat a dog ? の文が適しているとの事です。 また、・ How could they eat dog ? は非文法的であると書いてあります。 そこで質問なのですが、 上記のHow~文は、「どうして犬なんか食べられるんだ」という意味なのですが、ここでの犬に対するイメージというのは、大げさに犬一匹をイメージして言及する文だから、可算名詞にしてるのではないでしょうか? また、「I like dog.」が犬肉と表現されているのなら、非文法的であるとされる「How could they eat dog ?」も間違いではないような気がするのですが、どうなんでしょうか? 皆様のアドバイスをお聞きしたいと思います。 よろしくお願いいたします。

  • パートナードッグについて

    新潟県新潟市にパートナードッグという犬訓練所があるのですが、 そのHPに乗っている住所「新潟市西区寺尾台2-4-46」なのですが、 この住所で検索するとビリアード場が出てきます。 地図検索しても出てきません。 どなたかパートナードッグのちゃんとした住所しってる方いませんか?

  • ウエディングドッグのこと

    友達が結婚することになって、お祝いとしてウエディングベアを作ろうと思っていたのですが、ウエディングドッグでもいいなぁっと思っています。 インターネットで検索しても、数少なくて困ってます。 型紙とか作り方とか、犬の種類とかウエディングドッグに限らず、手ごろな大きさで服を着ているぬいぐるみが載っている本、もしくはHPがあれば教えて下さい。

  • That big dog is. という文について

    英語をやり直しているものです。 Which dog is hers?  That big dog is. という文の、「That big dog is.」について教えてください。 訳では「どの犬が彼女のですか?ーあの大きい犬です。」となっています。 It is that big dog.  と同じように使うのですか? この場合のisはなんと訳すのでしょうか? It is that big dog. と言わないで That big dog is.とする理由は何かあるのでしょうか。

  • 子犬用 ドッグフード 選び方 オススメ

    先日からエサを、幼犬用から子犬用のものに変えたのですが、しばらくしてから全く食べてくれなくなってしまいました。 いくつか種類を試してみたのですが変わらずでして(試したのが比較的安価な商品だからかもしれませんが…)経済的にそれほど余裕がある訳ではないので、高価な商品を片っ端から試してみるわけにもいかず質問させていただきました。 合っているドッグフードの選び方、またはオススメのドッグフードを教えてください。 もちろん安価な商品の方が助かりますが、本当に愛犬にとって良いものなら高くても構いません。

    • ベストアンサー