• ベストアンサー

お願いします

Kenta left for Fukuoka yesterday. He is now there. を同じような文に直すと He has been in Fukuoka. でいいでしょうか。 goneとbeenでまよいました

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

Gです。こんにちは!! 確かにこの二つから、フィーリングの「近いもの」を選べと言うのでしたら、he has gone to Fukuoka.でしょう。 しかし、Kenta left for Fukuoka yesterday. He is now there.はKenta(he) has gone to Fukuoka.では表現し切れていません。 昨日出発したんですよね、このフィーリングが出ていないのです。 出ていなければ使えないわけです。 私は、Kenta has been out to Fukuoka since yesterday.と言う表現を使うでしょう。 これで昨日から福岡に行っていて今はいません。 福岡に昨日からいるわけではないですね。 昨日から福岡に出張しています、と言う感じです。 この表現で昨日出発したな、という事が日本語分では暗に含まれていると私は感じますがどうですか? 学校でのテストだったら、多分、もうここにはいない、と言う部分があるからhas gone toを使う、と言うのでしょう。 もったいないです。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

gladkitty
質問者

お礼

ありがとうございました 参考になりました。

その他の回答 (3)

  • KeepGoing
  • ベストアンサー率17% (15/88)
回答No.3

「He has been in Fukuoka since yesterday. 」 「He is now in Fukuoka.」 などはいかがでしょう?

gladkitty
質問者

お礼

ありがとうございました 参考になりました。

  • rail1000
  • ベストアンサー率10% (4/40)
回答No.2

「He has gone to~」は(彼は~へ行ってしまった。(そのため、ここにはもういない))という意味合いが含まれますので、この場合は、結果を表す「gone to~」適当です。 ちなみに、「He has been in~」は(~に(ずっと)いる)という継続を、 「He has been to~」は(彼は~に行ったことがある)という経験を表します。

gladkitty
質問者

お礼

ありがとうございました 参考になりました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

He has gone to Fukuoka. です。 He has been in Fukuoka. は、「彼は福岡に行ったことがある」です。

gladkitty
質問者

お礼

ありがとうございました 参考になりました。

関連するQ&A

  • おねがいします

    次の文を( )内の指示に従って書き換えなさい。 He has been in Fkuoka (for a year). 「 ( )内をたずねる文に 」 と言う問題で、 自分は How long has he stayd in Fukuoka. としたのですが。 模範解答では How long has he been in Fukuoka. となっていました。 私の解答では、間違えでしょうか。お願いします。

  • 現在完了形にagoは使わない?

    現在完了には過去の一時点を表すyesterday とか ~ago が使えないのは知っています。でも He has been sick since yesterday. はOKですよね。 ならば「2日前から」の時 He has been sick since two days ago. とは言わないのでしょうか。 問題集などには He has been sick for two days. と言い換えるように書いてありますが。 He has been in the hospital since he got sick two days ago. は言えますよね? どなたか疑問にお答えください!

  • 現在完了形の書き換え、教えてください(中3レベル)

    次の問題の答えは、どうなりますか。 Taro went to China two years ago, and he is there now. = Taro has ( ) ( ) China for two years. この答えは、 (1)(現在完了の経験、という考えで)been in ←模範解答の答え でも私は、 (2)(現在完了の結果、という考えで)gone to←私の考え という2つの答えが考えられると思いますが、私の答えはまちがっていますか。 (2)の自分の答えで引っかかるのは、for two yearsという副詞句です。 このことばがなければ、確実にgone to も〇と思いますが、この副詞句があると(2)の答えは 正しくないでしょうか。 どなたか至急、教えてくださるとありがたいです。

  • 助動詞

    Since he is not in his office now, he must have gone home . このmust have goneをwould have gone としてはいけないのはどうしてでしょうか? he would have gone (家に帰っているだろう) としても文脈はおかしくなさそうに思えるのですが。 he is not ではなく、例えばhe was not の場合、he must have gone homeではなく、 he might have gone home としてもよいのでしょうか? He left just now, so he cannot have gone so far . cannot have gone の部分をwouldn't have gone(行ってないだろう)と してはいけないのはどうしてでしょうか? 和訳してみても、 彼はたった今出発したので、そう遠くへは行ってないだろう と、訳も通りそうだと思うのですが。

  • in he past

    No.879673で質問されていた文について質問です。 What I am getting at is that there is no point in blaming those who expect the world to continue as it has been in he past. ”as it has been in he past”の訳は、”世界が過去と同じように続く”となるそうですが、このheは文中でどのように働き、どのような意味になるのでしょうか? 以上ご教授頂きたく宜しくお願い致します。

  • 過去完了beenとgone

    中2です。過去完了を習っていますがわからないところがあります。 参考書には 「have been to ~」は「~へ行ったことがある、~へ行ってきたところだ」、 「have gone to ~」は「~ へ行ってしまった(今ここにいない)」と書いてあります。 参考書の問題で、 「My aunt went to Australia last month. She is still there. を現在完了の文に直せ」という問題がありました。 叔母はまだオーストラリアにいるということなので、「My aunt has gone to Australia since last month.」と答えましたが、解答には「My aunt has been in Australia since last month.」とありました。 どちらが正しいのか、わかりません!!教えてください!!!!!

  • 英文法について

    英文法で分かりにくいところがあるのでお願いします。 1、「あなたは外国人と話をしたことがありますか」という文を英語にする時、Have you ever talked with~としたのですが、これはspoken with でもいいのでしょうか? 2、My mother went shopping, and she is not here now=My mother ___ ___ ___と言い換えたいのですが、ここにはhas gone toでいいのでしょうか。toでおわっていいのでしょうか?? 3、「けんは神戸にいたことがあります、を英作して、Ken has once ? in Kobeとしました。liveとstay(been)の使い分けで迷っているのですが、この場合どちらをつかったらいいのか教えて下さい。 4、I have been tired for these three days. 上の文には一ヶ所間違いがあるようなのですが、どこが間違っているのか分かりません。 以上4問、詳しく説明していただけるとうれしいです。

  • 現在完了について

    I (  ) Nikko three years ago. 正解はvisitedでしたがhave visitedかと迷いました。 どう考えればよかったですか。 He (  ) to Osaka last week. 正解はwentでしたがhas been toの形かと迷いました。 どう考えればよかったですか。 There (  ) a car in front of my house since yesterday.  正解はhas beenでしたがwasかと思いました。 どう考えればよかったですか。

  • 修飾語の置き方の規則

    はじめまして、英作文を書く際に修飾語の置き方がわからない時がるので、教えて下さい。 例文: He has been ill in bed fo two weeks. という文があるとして、修飾語を<>付けすると He has been ill <in bed> <fo two weeks>. こうなると思いますが、自分で英作文を書く時に、 He has been ill <for two weeks> <in bed> でもいいのではないだろうか、と思うことがあるんですが、文法的には間違ってないのでしょうか?何か規則があるんでしたら教えて下さい。

  • 性格な意味を知りたいです。

    There is no rich hotel in Moss, nor has there been that I know of. Some potential inspiration for the hotel in the story is The Royal Hotel was built in 1837 at the top of Moss, overlooking the famous horseshoe bend in the river. This engraving is from 1843. 特に、一文目の「nor has there been that I know of」って文法的に正しいんでしょうか?