解決済み

品の悪い英語、間違った英語

  • すぐに回答を!
  • 質問No.297582
  • 閲覧数544
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 67% (1688/2483)

○What's up? を多用するとちょっと軽薄そうなイメージが漂ったり…

○Oh my God と言うと品格を疑われたり…
(この場合Oh my goshとか、Oh my goodnessなどで代用できるんでしょうか)

○skin head はネオナチを指すとか…


他にも何かありましたら教えてください。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 33% (24/72)

こんにちは。
間違った英語(カタカナ英語で本来の英語の意味とは違うもの)・品のない英語って
結構たくさんありますよ~。

○What's up? を多用するとちょっと軽薄そうなイメージが漂ったり…
-->そうですね。この場合はHow's it going?の方がいいですね。

○Oh my God と言うと品格を疑われたり…
(この場合Oh my goshとか、Oh my goodnessなどで代用できるんでしょうか)
-->私だったらOh my goodnessと言いますね。

○skin head はネオナチを指すとか…
-->はっきりそうとは知りませんが、そのようですね。

他にもたくさんありすぎて、何について書けばいいのか迷いますが
とりあえず初対面の人との会話で使いそうなものを書いてみますね。
間違いではないのですが、こう言った方が丁寧とか品があるとか。

×What's your name? --> ○May/Could/Can I have your name?
×Sit down --> ○Have a seat
×What?! --> △Excuse me?/Pardon? -> ○Sorry?
 相手の言っていることがわからなかったら、Sorry?と言うと簡単に言い直して
 くれます。
×Once more time, please. --> ○Would you say that again?
×I don't know. --> I'm not sure.

単語としては
マンション-->日本でいうマンションは英語で豪邸を指します。
       つまり日本のマンションはアパートメントと言うのが正解。
モーニングサービス-->日本では喫茶店とかの朝のメニューを意味しますが
           英語では教会でお祈りをすることを指します。
           
面白いですよね~。スペースアルクのHPでいろいろ紹介していますので
見てみて下さい♪

 
お礼コメント
Evianus

お礼率 67% (1688/2483)

返答ありがとうございます

アルクのホームページも面白いですよね。
でも、カテゴリーが多くてこんな情報まで乗っているとは知りませんでした。

後で、ゆっくり見てみたいと思います!
他にも何かありますか???
投稿日時 - 2002-06-22 17:19:31
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ