• ベストアンサー

これでいいでしょうか?

「なぜなら、私はピアノを練習することが嫌いだったのと譜読みができなかったからです」 Because I disliked that I practiced the piano and I was not able to reading music 「それは私の癒しでもあります」 It's also my healing 「これからもピアノを続けていきたいです」 I want to continue the piano from now on これで良いでしょうか? 直すところがあれば教えて下さい。

  • pimik
  • お礼率98% (704/713)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

こんにちは。4/6のクラシック「幻想即興曲」のご質問では、ご丁寧なお礼のお返事を有難うございました。 英文はよく訳されていると思います。以下、簡単な補足・訂正を致します。 1.「なぜなら、私はピアノを練習することが嫌いだったのと譜読みができなかったからです」: (1)理由がこのように2つある場合、becauseを2度使用する必要がありますが、重複使用をさけ、2度目はthat節を使います。 (2)The reason is that~and that~「理由は~と~だからです」とう言い方もあります。 (3)「嫌い」→「好きでない」くらいの表現でいいでしょう。Dislikeだともっとネガティブになります。ちなみに大嫌いはhateです。 (4)「ピアノを練習すること」→「ピアノのレッスン」と名詞化した方がすっきりします。 (5)音符はnoteになりますが、全体の楽譜はscoreが適切です。 (6)「譜読みができなかった」:不可能ということになってしまいますから、「難しかった」という表現に変えるといいでしょう。 例文: Because I didn’t like the lesson of piano and that it is hard enough for me to read a music score. The reason is that I didn’t like the lesson of piano and that I found it hard to read a music score. 2.「それは私の癒しでもあります」: (1)「それ」は何ですか?音楽ならMusicピアノを弾くことならPlaying the pianoなどを主語にして下さい。 (2)「それは私を癒す」と能動の文にすると、癒しが積極的に働きかけるニュアンスが出ていいと思います。 (3)能動態の他に、動詞の~ingを使った形容詞的用法の現在分詞を使うこともできます。 (4)healは「(心の傷などを)癒す・治す」という意味ですから、精神的病いなどでないければ、relax「~を癒す」を使った方がいいでしょう。 (5)「~も」alsoは特に明示する必要はありません。 例文: Playing the piano relaxes me. It is relaxing for me. It is a relaxing time for me. Playing the piano effects on relaxing me.「ピアノ演奏は癒しの効果がある」 3.「これからもピアノを続けていきたいです」: (1)ピアノは「ピアノを弾くこと」とした方がいいでしょう。 (2)from now onは「今から」という意味の副詞句ですから、ピアノを今から始めるイメージになってしまいます。「これからも」という「将来も」と考えてin the futureが適切です。 例文: I want to continue playing the piano in the future. 以上ご参考までに。外国の先生についてレッスンされているのですか?幻想即興曲の演奏を含め、頑張って下さい。

pimik
質問者

お礼

ありがとうございます!助かりました☆ 外国の先生にはついていないのですが学校の宿題で自分の趣味(ピアノ)について英語で書いてくると言う課題が出されたので質問しました。 ご丁寧な回答ありがとうございました! 今後とも宜しくお願いします(^^)

その他の回答 (1)

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.2

> Because I disliked that I practiced the piano and I was not able to reading music (1) 「なぜならば」という場合は、why~に対する答えですので、このような場合は、英語では「それはこのような理由だからです」と解釈して、That's because~というように表現します。 (2) dislikeはdislike + 動名詞の形で用いるのがほとんどです。 ただし、直接的に嫌いとするよりも「好きではなかった」としたほうが良いと思います。 (3) 「ピアノの練習をする」はpractice playing the pianoかpractice piano lessonsになります(この場合のピアノの練習は不特定の複数の練習ですので、このような形になります。 (4) was not able to~は、「何かの理由でそのときだけ~ができなかった」という意味ですので、今回の場合は、cannotを用いたほうがbetterです。また、「楽譜を読む」は、read a scoreですが、今回の場合は、不特定の複数形で表すのが一般的ですので、read scoresになります。さらに、まったく読めないわけではありませんので、「良く読めない」としたほうが良いと思います。 参考訳 That was because I did not like to practice playing the piano(または、I disliked practicing piano lessons) and also could not read scores well. 「それは私の癒しでもあります」 > It's also my healing (1) ピアノの練習は嫌いだがそれは癒しであるということは「それ」は「ピアノ自体は」という意味でしょうか。itが何を指すか不明なためこのまま使わせて頂きます。 (2) この場合は、「それは私(または私の心)を癒すこともする」と解釈して、It also heals~の形にしたほうが良いと思います。 参考訳 It also heals me (= my mind). 「これからもピアノを続けていきたいです」 > I want to continue the piano from now on この場合の「ピアノを続ける」は、「ピアノの練習は止めるがピアノを弾くこと自体は続ける」という意味だと思いますので、continue to play the piano itselfになります。また、「これからもも」は「今後も」ですので、in the future, tooになります。ただし、continueだけでもこれからもの意味が含まれていますのでなくてもかまいません。 参考 I want to continue to play the piano itself in the future, too.

pimik
質問者

お礼

詳しくありがとうございます! とても助かりました☆

関連するQ&A

  • 自己表現

    Why do you study English?という質問に対する答えを自分なりにいろいろ考えてみました。添削をお願いします。 1.Because it's fun. 2. Because I take an English test. 3. Because I play soccer in the future. 4. Because I want to trip the overseas. 5. Because I want to go to overseas in the future. 6. Because I will go to overseas. 7. Because I make friends in the world. 8. Because I will speak English. 9. Because I speak English with my friends. 10. Because for my future. また、What are you going to do tonight? という質問にI will play the piano. と答えることはできますか? たくさんあってすみませんが、いろいろ覚えたいのでよろしくお願いします。

  • what for??

    私がピアノのレッスンへ行ったといったら、what? are u learning to play piano now? what for? と入ってきました。 これって何で?と言っているのですか? 訳をおしえてください。とくに最後のwhat forがわかりません 訳 え?今ピアノ習ってるの?またなんで? という感じなんでしょうか? お願いします。 またコレに対しての答え方の例を英語で教えtてください 理由は子供の頃にやっていtから、また基礎からやり直したくて。ピアノで弾きたい曲がたくさんんあるので・・ が理由なんですが。。 おしえてください when i was child, I used to lerning piano. I want to learn for,,, I have....教えてください

  • continueのニュアンス

    友人からメールを貰ったのですが、continue on the computer..という意味がいまいち把握できません。コンピューターを続ける?何を?と思って悩んでしまいました。前後はこうです。After reading your email,I want to say so much,so I will continue on the computer..なんです。とても簡単に見えるのですが、コンピューターで続ける?何を?と混乱してしまいました。・ずうとパソコンの前にいるということでしょうか、それかパソコンで何かを書くということでしょうか?ご指導いただけたら幸いです。

  • 次の自由英作文のどこが、間違っているのでしょうか?

    校外模試の英語で、「あなたが訪れたい国はどこですか。その理由を含めて3文以上の英語で書きなさい。] という問題が出され、  I want to visit Canada. It’s because we can see many animals there. If I go there , I'll be happy. と書いたら、×でした。どこの何が、間違っているのでしょうか? 自由作文のため、解説もなく、困っています。 因みに、It’s because~は、以前、何かの参考書で覚えていたので使ってみました。 

  • alsoの修飾範囲

    次のような場合、alsoの修飾範囲と意味について、 (1)から(3)まであると思いますが、正しいのは(3)であると考えています。 こういう理解で正しいのでしょうか? He also plays the piano.  (1)plays部分を修飾する。    意味は、『彼は、(ピアノを作ったりするが、さらに)ピアノの"演奏も"する』  (2)the piano部分を修飾する    意味は、『彼は、(ギター演奏をするが、さらに)"ピアノも"演奏する』  (3)plays the pino全体を修飾する    意味は、『彼は、(ほかのこともするが、さらに)"ピアノを演奏することも"行う』     また、手元のライトハウスをみると、次のような例文と解釈が載っています。 I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.  (私はトムには手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた)   この訳文を見ると、妹の行為として、上記(1)から(3)のどれをやったのか どうもよくわかりません。(3)として、『私と同じく』、妹も『Tomに手紙を書く』という 行為を同じようにやったということなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • よくわからないので翻訳おねがいします。。

    いつもメールしている外人がいて、以下今日のやりとりです。最後の相手の返事がうまく訳せません。(私の部分は英語まちがってるかもしれません。。) 私「I want to be able to speak English well soon, because I want to talk to you.」と 送ったら、 彼「=))) I would love that my dear」ときたので、 私「I’d love to. Gambarimasu! very very very!」と送りました。 そしたら少し時間が経ってから 彼「=))))) I know it's late. So am wishing you sweet dreams and may sweet dreams linger. Good night precious ○○(名前)」 と来たんですが、I know it's late.とはどうゆう意味ですか?私からゆって、それでさらにI'd love to.と送ったから、分かってるよ!ってかんじですか? 又、そのあとの文もあんまり分からないですが、”良い夢を!そしてそれは長引きます”であってますか? 又、これの返事に、「Your message is special to me =))) You too sweet dreams linger. Good night my precious ○○(名前)」 って送ったんですけど、きもかったですかね、、、?きもい感じになってますか? すみません。よろしくお願いします。

  • 添削をお願いします。

    1⃣ Why do you study English? という質問に答える問題がテストにでます。 いろいろ考えてみたので添削をお願いします。 1. Because it's fun. 2. Because I take an English test. 3. Because I want to trip overseas. 4. Because I make friends in the world. 5. Because I will speak English. 6. Because I speak English with my friends. 7. Because for my future. 8. Because I go to overseas in the future. 9.Because I will go to overseas. 10.Because I play soccer in the world. 2⃣What are you going to do tonight? という質問にI will read comics.と答えることはできますか? たくさんありますが、よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    I want to buy the knife Able: 1968 the tree kings deluxe. And I need guidance how I pay to you Together with shipping to Israel Because the shipment is not specified and there is an option Hubs

  • ちょっと私にはうまく表現できませんでした・・・教えてください

    質問がいくつかあります。 1 訳で困っています・・・ 私が彼のブログに貼り付けてある、彼のピアノ演奏のムービーをみて感想を書きました。私はその人のブログというかページがすごい好きで、よくチェックしていて初めてメッセージを送ったのです。それに対しての返事なんですが、 Wassup A(私). I appreciate the comment. I live in Tokyo, Japan. Where you live? My advice is just have fun playing piano because I can't read any music I taught myself how to play by ear. やあA、コメントに感謝するよ。私は東京に住んでいるよ。あなたは? 私のアドバイス?は楽しんで弾く?こと。なぜなら私は私は楽譜が読めない耳で聞いて弾いてる。 でいいのでしょうか? 質問2 私は子供の頃ピアノをやっていたのですが、今では全然感覚がなく、弾きたくても何も弾けません。でも彼の演奏に魅せられた感じがして、またピアノをやり始めました。15年ぶりにピアノ教室へ通い始めたんです。このことも踏まえて英文を作りたいのですが、 「アドバイスありがとうね。あなたがあんなに弾けるのに、耳で覚えたなんて驚いた、それはすごいね!私も楽譜があまり読めない。。。私は子供のときピアノを習ってた。でも今では全て忘れてしまったの。あなたのムービーをみてから、ピアノ教室へ通い始めた。」 Thank you for your advice, Im very glad to hear that..(I apriciate your advice,?) I wonder you .......I cant read music too very much.. When i was child, I used to learnig piano. but I forgot how to play.. I learnig piano again .... 教えてください

  • わかりやすく翻訳してください。

    It's always good to check I haven't been able to get to my lathe in 3 days because of PM's I am answering, hope to be spinning metal tomorrow. sometimes I need a secretary