• 締切済み

関東人の耳障りな言葉・イントネーション

a-swallowtailの回答

回答No.11

関東では関西弁はもちろん、方言に寛容です。 それは単純に首都圏に地方のひとが多いから。 こういったしゃべり方は神奈川県だけというよりも 若い世代に多いの話し方ですね。 「・・・やん」「・・・やねんなぁ」と同じですよ。 つまり方言です。 いつも関西方面のかたからこういう質問あるのですが 西日本も大都市があるのだから 関東・関西なんて小さいことにこだわらず グローバルに広い気持ちで 日本の方言に対して接していただきたいです。 *けして西日本地方人を中傷する意図はありません。

rosso1234
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • この言葉は関東の人でも使うでしょうか?

    この言葉は関東の人でも使うでしょうか? 例えば「××ちゃんですわ」というように、語尾に「~ですわ」を時々つけるのは私には(関東在住)、関西の言葉のイメージがあります。ちなみに語尾が↑上がりではなく、↓下がりのイントネーションの感じです。 それを関東に住んでいる人間が、自分の言葉として使うのはよくあることですか? もし使わないはずの言葉なのに使うとしたら、どういう意味合いでしょう? わざと軽く言ってみている?それとも、関西圏の人間を意識した発言なのでしょうか?

  • 東京人のイントネーションはどこがおかしい?

    東京人のイントネーションはどこがおかしい? 私は東京生まれの東京育ちです。 関西地方に住んでいる方からすると、関東(ここでは東京になりますが)人の 言葉の"イントネーション"や"表現"がどうもしっくりこないと言います。 例えばどんな言葉でしっくりこないのか、興味があるので教えてください。 またそれは、東京の暮らしに慣れれば気にならなくなるのかどうかも教えてください(経験としてある方) よろしくお願いします。

  • イントネーションの違い

    イントネーションの違いって気になりますか? 以前「盾」と「縦」の発音で元彼と揉めたことがあります。 私が「盾」の話をしたところ 元彼:今の発音だと「盾」じゃなくて「縦」だ。    話した相手がどっちか分からなかったら困る。 私 :発音の違いといわれても育ってきた環境が違うから直す必要はない。 挙句の果てには「バンテリン」の発音も「間違っている」と言われました。 バンテリンくらい好きに言わせて欲しいと思ったのですが(- -; その後も何かあるたびにお前の言い方は「間違っている」の繰り返しです。 元彼が自己中な人だったのでしつこいのだと思っていました。 でも、最近今付き合っている人にも言われたんです。 苗字の話で 「○○○○(←相手の名前)ってさ~」と私が言うと 「本当は○○○○(←相手の名前)だけどね」と言われました。 イントネーションが違ったみたいです。でも私には分かりませんでした。 そう言われてから、イントネーションが違うとそんなにおかしいのか気になってきました。 私が今住んでいるのはとある地方都市(都市までいかないかも)ですが、 出身地はその地方都市と同じ陸地(県は違います)の田舎のほうです。 田舎から出てきたという引け目はあります。 関西出身なら「これが関西弁よ、文句あるか」といった感じに言い返せそうですが そうではないのでできません。 長くなりましたが、県外から来た人のイントネーションが違いを聞くと注意したくなったり 「間違っている」と思いますか? 自分ではそれほど違いがないと思っていただけに、皆気になっているのかと 心配になってきました。 ご意見をお待ちしています。

  • “ 関西弁 ”  語尾のイントネーション、つられませんか?

    今、近畿地方(関西)を一人旅行しております。 縁もゆかりもない土地なので、いい気分転換になります。 さて、現地のオジチャン・オバチャンとも話をするのですが、 近畿地方は地域独特の話し方(関西弁)が、現代も強く残っています。 最近の若物は、家族・友達と話す時以外の公の場では、 現地でも、アクセント・イントネーション含め関西弁は使わず、 器用に使い分ける人も多いみたいですが、 年配の世代は、相変わらずクセが強いです。 仕事でも電話で、この辺の役所などの方と話すこともありますが、 関西なまりの強い人と話すと、 困ったことに、語尾のイントネーションがつられます。 「~致しますー。」「~ございますー。」 などの最後の部分です。  「お疲れ様でございます。」などと言い合う際、つられます。 私は関西弁、好きではないのですが、 なぜかわかりませんが・・・つられます。 つられるまいと気をつけても、時々つられる・・・憎たらしいw 皆様の中で、このような経験があることはありますか? 語尾にクセのある人は結構いますが、なぜ関西弁だけつられるのか? 不思議です。 経験談、あれば教えてください。

  • 関東のタメ口

    関東の若い人が理由を説明する時に、語尾が下がるというか伸びるのって、一種の癖なんでしょうか? 例 「俺、今度大学卒業するんだぁ↘ それでさ、(話の続き)」 もしこれが関西だったら、 「今度大学卒業してん、」 という感じでしょうか。

  • 関東と関西

    関東と関西、何県が県境なのでしょう?名古屋は関東?関西?電気の50Hz/60Hzで分けるのは違うと思います。岐阜県の関市が境目で、関より西が関西、東が関東って言う意見もあったけど、誰か知っている人居ませんか?気になって夜も眠れません。誰か助けてください・・・・・・・。

  • ●●け?と語尾に「け」をつける地域はどこ?(方言)

    今日空港で 「明日仕事だったけ?」「そうやけ?」「どうだったけ?」 電話で話しているのも「あーそうでしたけ?」「そうですけ?」 「●●さんはいますけ?」「●●ちゃんはいるけ?」 とやたらに語尾に「け」をつける子達がいました。 どこの言葉なんでしょうか? 大阪弁ぽいイントネーションといえばそうかなって感じですが、ちょっと違う感じでした。 どのへんなのか、分かる人います? 気になってます。

  • 英会話での日本語固有名詞のイントネーションについて

    英会話を聞いていると、たまに日本語の固有名詞が出てきますが イントネーションが日本人の話すものと違います。 何故なのでしょうか? 例)富士山、相撲、寿司、日本人の名前、etc... そもそも疑問に思った理由は、英語を勉強しようと思いNHKニュースを英語(副音声)で聞いていたのですが 天気予報での「関東地方」「東北地方」、スポーツでの選手名など イントネーションが外国人の方のイントネーションだったからです。 NHKの副音声は恐らく、バイリンガルの方が日本語を聞いて英語にリアルタイムに通訳しているのだと思います。 ということは通訳の方は日本語が話せるはずです。 日本語の固有名詞の発音も、正しいものを知っていると思いました。 ですが、英語に混ぜて固有名詞を言うときのイントネーションは、英語圏の人のそれなのです。 英語圏の人が分かりやすいように敢えて英語圏用のイントネーションにしているのか、そんな風に気になってしまいました。 (蛇足ですが、これって日本人向けに、英語を無理やりカタカナにしたときのイントネーションと同じことなんですかねー?)

  • 方言がうつってしまい、イントネーションが変だと言われること。

    方言がうつってしまい、イントネーションが変だと言われること。 夫:関西出身、私:関東出身です、現在東京在住です。 結婚前に私が関西圏で仕事していたこと、 会社が関西発祥で関西人の多いところだったこともあり、 関東出身だったのにも関わらず関西弁を話してしまいます。 どちらかというと、人の話し方の影響を受けやすいタイプなのか、 単に意識がしっかりしていないのか、とにかく簡単にうつってしまうので 話し方がちぐはぐでなかなか治りません。 良い面では言語の習得は早いほうで、外大出身で数カ国語話す事は出来るのですが。。 東京に住んでいて、 関東出身であるにも関わらず関西弁を使ってしまう自分に違和感を感じ、 直そうとしますが夫との普段の会話や友人も関西方面に多いのでどうしてもうまくいきません。 質問ですが、こういった癖(関東出身なのに関西弁)は直したほうがいいでしょうか? さらに、両親が東北出身なので、 関西弁+東北なまりも入ってきて本当にめちゃくちゃだなと思います。 気にし過ぎ、かもしれませんが、 子供も産まれて話しかけるときに母親の言語がしっかりしていないと 子供も混乱するのでは、、、と影響を大変心配しています。 同じような方、またそういった方を知っていてどのように思われるか、 端的に皆さんの感想を教えてください。 非常にくだらないかもしれませんが、真剣に悩んでいます。

  • 会話で相手を地方出身者だと推測できること、ありますか?

    東京周辺(1都3県)にお住まいの方に質問です。 誰かと話していて「この人東京育ちでないなー。」と 推測できることありますか?(関西出身者は除きます。) 本人はあえて方言は全く使っていなくても、 イントネーションに痕跡が見られる事、 気をつけて聞いてみると結構あるんです。 東京は色んなひとが集まっていますからね。 地方訛りもさることながら、最近は完全な外国人でも 外国訛りがほとんどない人がごく稀にいて驚きます。 地方訛りはよほど気をつけて聞かないとわかりませんが、 よーく「語尾」のイントネーションに注目すると気が付きます。 あまり知らない人と話していて、 「Tさんって、ひょっとして道産子・・だよね?」って聞くと、 「えーっ?何で?誰から聞いたの?」と言われる事も。 これは語尾のイントネーションが少し独特で、 そこから推測しています。 (例)「・・だもんねーっ。」「ご飯食べたかーい?」 方言を使っていていればすぐわかりますが、 若い世代ほどイントネーションだけによる推測はしづらいですが、 (50代以降の人だと北海道・沖縄なんかはすぐわかる) 慣れれば10数分話すと推測できます。 そういう経験のある方、いたら教えてください。