• ベストアンサー

私はあなたに賛成します。

I agree with you.はI am for you.と言い換えることはできますか?辞書を見るとforには「賛成する」という意味がありましたもので。

  • spacy
  • お礼率97% (326/333)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mar4554
  • ベストアンサー率35% (5/14)
回答No.1

"I am for the privatization." 私は(その)民営化に賛成。 とは言えますが、"I am for you."は「みんなが反対しても、私はあなたの味方よ」みたいな感じに通じるので、「気持ち悪い」と思われてしまうかもしれません(笑)。 その人の人格etcでなく、「意見」に賛成ならば、youじゃなくyour suggestionにでもしといたほうがいいんでしょうねぇ。

spacy
質問者

お礼

なるほど。結構重い表現だったんですね。有難うございました。

その他の回答 (2)

  • hirb
  • ベストアンサー率53% (56/104)
回答No.3

日常会話でよく聞くのは「I'm with you」ですね。

spacy
質問者

お礼

withってのは部分的でforほど重くなく使えるんですかね?有難うございました。

  • yatagaws
  • ベストアンサー率21% (73/333)
回答No.2

充分使えます。二つの文は同義と考えていいでしょう。強いていえば、I'm for you.はあなたの意見に反対している人がいるが「私は後押しする」とニュアンスが強くなるでしょう。この意味ではほかに、I'm behind you.という言葉もあります。

spacy
質問者

お礼

behindに信頼感を相手に与えるニュアンスがあったなんて。面白いですね。いつか使いたいフレーズです。有難うございました。

関連するQ&A

  • 「私は貴方に賛成です。」の和訳

    「私は貴方に賛成です。」という日本文を英訳した際、 "I am for you." としてもOKでしょうか? 意味は通じますか? 通常は、 "I agree with you." だと思うのですが。。。 ご意見をお願いいたします。

  • for 賛成する

    forに賛成するっていう意味があると問題集の解説にのっているのですが 辞書で調べてものっていません どういうことですか?

  • which is .....英語にしたいのですがわかりません

    これを英語にしたいです。 「あなたのその考え方が一番いいね。私も賛成です。 やきもちやきの彼女とそうでない彼女ならどちらがいいですか?」 ok, your...better...I agree with your oppinion. which is better for you .. Jealous girlfriend or .. わかりません 教えてください

  • I am falling for you..と言われましたが。。。

    私は英語が堪能ではないので、教えていただきたいです。 「I think I am falling for you」と彼に言われたのですが、I think I am falling in love with you とは意味が違うのでしょうか?よろしくお願いします。

  • agree to と agree with の違い

    私は「agree with 人 」だと思っていたのですが、 I agree to the plan. I agree with the plan. 両方言うことが可能だと知りました。 どう違うのでしょうか。 また、「その意見に賛成です。」と言いたい場合はどちらが適切ですか?

  • 英語を日本語に翻訳してくださいm(__)m

    全くわかりません(>_<) I am though for bothering you with things like that.←どういう意味ですか?

  • 試験問題になっている文章のことを英語で。。。?

    英検の2次面接試験を受けるのですが、問題で、 面接官が、Some people say that it is good for small children to have pets. What do you think about that? という問題を出したとします。 この試験問題になっている文章のことを英語でなんというのでしょうか? passage とよく言いますが、 では、実際に、I agree with the passage. でOKでしょうか? I agree with the sentence. I agree with the comment. I agree with the idea. I agree with the opinion. など、どの単語で表せばよいか分りません。 あと、 agree with なのか、 agree to どちらを使うべきかも、お願いします。

  • the music for My Fair Lady

    the music for My Fair Ladyのforってどういう意味ですか????辞書をしらべてもなかなか、ぱっとあてはまるものがなくて・・・ あと、全然違う質問なのですが、I am a fan of yours.っていうのはI am a fan of you.とすると間違いなのでしょうか????

  • agree with

    I agree with Emi. 私は絵美に賛成します。 という例文があったのですが、これを 絵美は私に賛成します。 という文にする場合は、agreeにsをつけて Emi agrees with me. という文で良いのでしょうか。

  • agree withとagree that

    中3です。 agree thatとagree withの違いが分かりません。 どちらも意味は「~に賛成する」で あってますか?