• ベストアンサー
  • 困ってます

英作文「世界中の人々と交信」

インターネットによって私たちは世界中の人々と容易に交信できるようになった。 という文の英作文を書いているのですが、 The Internet has enabled us to contact with people all over the world. 世界中の人々は people all over the world でいいのでしょうか? 辞書を見てもこういう用例は見つからなかったのですが 他の言い方を思いつくことができませんでした。 「容易に」というeasilyというのはこの場合文尾に付け足しても大丈夫でしょうか? 回答いただければ幸いです。よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数515
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)

こんにちは。 people all over the world で問題ないです。 people/everyone around the world と言う表現もあります。 easilyは後でも、contactの前でも良いと思いますよ。 他の言い方としては、 Now, we can easily communicate with people around the world thanks to the Internet. Growing rate of Internet access made it easier for us to communicate with people all over the world. などとも言えるかと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 中学英語について

    all over the worldって「世界中で」という副詞的な意味をもつ熟語である。と習ったのですが、では people all over the worldはどうなるのでしょうか?これって「世界中の人々」っていう意味で、形容詞的な使い方をしていますよね? all over the worldには形容詞的な意味もあるのでしょうか? 教えてください。

  • 世界中の? 世界中で?

    「なぜなら私はスポーツをすることが好きだからです。私は世界中のスポーツについて知りたいです」という日本文の後半は  Iwant to know about sports of all the world.としてもよいでしょうか。「of~」以下の表現が今ひとつピンと来ません。「in the world」も使えそうですし、「all of the world」も使えそうです。これらの用法も合わせて教えていただければうれしいです。よろしくお願いします。

  • 「私は世界中の男性を愛している」

    「私は世界中の男性を愛している」 を英訳するとき 「I love men in the world.」 「I love men all over the world.」 「その他」 のどれがいいですか? 上の二つは意味的には同じな気がしますが 強調して言いたいときとか はどちらがいいですか? またその他の方がいいですか? その他の方がいいならどんな英文か書いてください。

その他の回答 (2)

  • 回答No.3

ご自分の英語の表現が正しいかどうかを確認する1つの方法として、ネット上でどの程度の件数をヒットにするかを確認する方法があります。今回の"people all over the world"は、GOOGLEで約190万件も検索されましたので普通に使われる表現であることを確認することができます。ただし、使われていても件数が少ない場合は、文法的に誤用であるかどうかを確認する必要があります。 easilyにつきましては、contact easily with~にすればOKです。「交信」にこだわる場合はcontactの代わりにcommunicate easily with~を使うことができます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
noname#25548

日本語の一字一句に捕らわれすぎですね。 The internet has made easier the communication among the whole people on the world.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • この英作文について教えてください。

    こんにちは。苦手ですが↓の英作文を書きました。 「現在では世界各地の大都市で日本料理を食べることができます」 私はこれを「We can eat Japanese food in big cities all over the world now.」と訳しました。 解答を見ると「Today, we can eat~」で始まっています。 ここで疑問なのですが、私が書いたように最後に「now」をつけるのはよくないのでしょうか? わかる方がおられましたらよろしくお願いします。

  • 大学の英作文の課題

    課題内容 あなたが考える重要で人々の生活を向上させたイノベーションはなんですか? 構成 topic sentence supporting idea 1 details supporting idea2 details 指定はそれぞれ Write only one complete, formal sentence.です 僕はtopic sentence iPhone has improved people's lives with one of the most important innovations. supporting idea1 First of all it is easy for everyone to operate. details Therefore, people all over the world are using iPhone now. supporting idea2 secondary The device can communicate with people around the world. details social media such as Twitter and Facebook and Line allow people to communicate regardless of location or time. にしたのですがこうした方がいいところや改善する点があれば教えていただけたら幸いです。 よろしくお願いします

  • 英作文 添削してください

    ・たくさんの本を読めば、ますます物知りになると信じている人が多い。 A lot of people believe that the more books they read, the more knowledgeable they become. ・今度の家の部屋数は前に住んでいた家の倍だ。 Our new house has twice as many rooms as the one where we used to live. ・英語ほど世界中で広く使われてい言語はありません。 Nothing is more be widely used than English all over the world. ・過去について知れば知るほど、過去から学ぶことの大切さを教えられます。 The more you know the past, the more importantly to learn from the past you learn. 文法的、意味的に自信がありません;; 宜しければ添削お願いします。

  • 最も多い人々

    「世界で最も多い人々から話されている言語は中国語です。」 という文を英語に訳したいのですが、 「The language which is spoken by the most people in the world is Chinese.」 と書いたら「世界の大多数の人々から話されている言語は中国語です。」という意味になると言われました。 最後に「is Chinese.」となる文に訳したいのですが、どうすればいいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 大学の課題英作文(難しすぎる

    あなたが考える重要で人々の生活を向上させたイノベーションはなんですか? という答えを書いたのですがめちゃめちゃ批判的な批評でした。 構成 topic sentence supporting idea 1 details supporting idea2 details 指定はそれぞれ Write only one complete, formal sentence.です 僕はtopic sentence iPhone has improved people's lives with one of the most important innovations. それに対する回答 Vague. What is "one of the most important innovations" which you allude to here? This should probably be "The Apple iPhone is one of the most important innovations which has improved people's lives." Although, I think you will have a difficult time supporting this claim since most of the world does not own an iPhone. supporting idea1 First of all it is easy for everyone to operate. それに対する回答 This does not explain why the iPhone is one of the most important innovations or how it has changed people's lives. Be careful making hyperbolic claims about "everyone." details Therefore, people all over the world are using iPhone now. それに対する回答 Off topic. supporting idea2 secondary The device can communicate with people around the world. それに対する回答 Check your spelling and grammar. details social media such as Twitter and Facebook and Line allow people to communicate regardless of location or time. それに対する回答 Off topic. These are not unique to iPhones. このような散々な批評が来ました。 次の課題はこの批評をもとに下書きでよりフォーマットなことを書きます。 少なくとも7つの分からなる単一の段落(1つのトピックの文、少なくとも2つのサポートするアイデア、および各サポートするアイデアについて少なくとも1つの詳細な文)との指定がありました。 そこでiPhoneはやめようと思うのですが世界中の人が持っていて、みんなにとって重要なものって何ですかね また先生はもっと説得力のあることをかけ人々の生活をどのように変えた?とクラスのみんなに言ってました。 どうすれば説得力のある感じになるのでしょうか?英語のライティング能力もないのでなかなか難しいですもしよろしければ具体例も交えつつこうした方がいいなどのアドバイスがあったら教えてくださいお願いします!!

  • 和文英訳の問題

    “多くの人達が世界中からそれらを見るためにローマを訪れます”を和訳する問題がありました。正解は、 「A lot of people visit Rome to see them from all over the world.」 でしたが、 「A lot of people visit Rome from all over the world to see them .」 ではいけないのでしょうか? もしダメだとしたら、何故いけないのか文法的に説明して頂けると嬉しいです。

  • 作文 英語

    画期的な商品のについて書いたんですが、変なところがあれば治してください。 日本語と英語を書いておきます。 また、短いのでなにか足していただけたら嬉しいです。 また、発明された商品についてなのにどうしてもI を多くつかってしまいます。 もっとちゃんとしたものを書きたいのですが自分でやってみたんですが、できなかったので教えてください。 携帯電話についてです。 ほとんどの人々は携帯電話を使っています。 私は早く他人と連絡をとることができる。 私は日本だけじゃなく世界中の人と連絡ができる。 スマートフォンは古い携帯電話(ガラパゴス携帯)よりもっと早く連絡をとることができる。 私は携帯電話でテレビを見ることができる。 それで私がどこにいても、私は見ることができる。 私は暇なとき、だいたい携帯電話を使う。 特に、携帯電話のアプリで楽しんでいる。 携帯電話は私たちの生活をより便利にしている。 Allmost the pepole use a cellphone. I can contact other people quickly. I am not able to communicate with all over Japan but also around the world. Smartphone is more quickly contact other people than old cellphone . I can watch a tv on the cellphone. So I am able to watch if I am anywhere. When I am free, I usually use a cellphoe. Particulary I enjoy Application on the cellphone. Cellphone makes our life more convinience.

  • all over the world と

    all over the world と all around the world のちがいは何でしょうか。 (1)all over the world は, 副all「まったく,すっかり」+前over「~の一面に」+定冠詞+world(worldにはtheが,つく決まり) であるから,ニュアンスは,「世界一面にじゅうに」 (2)副all「まったく,すっかり」+前around「~のあちこちに」+定冠詞+world(worldにはtheが,つく決まり) であるから,ニュアンスは,「世界のあちこちに」 まとめますと, (1)は,「世界中に」   (2)は,「世界のあちこちに」 であってますか?

  • 中学英語について

    「私たちは世界中の人と話すのにインターネットを使うことが出来ます。」を英語にしなさい。という問題で、僕は 「We can use the Internet to talk with people in the world.」 と書いたのですが、答えが、 「We can use the Internet to talk with people all over the world.」でした。 この場合って僕が書いたのでも正解になりますよね? 解説をお願いします。

  • 大学受験 英作文の問題

    次の英文の書き出しで始まる文で、「現在、全世界で約3000から8000の言語が話されていると言われている。もしそうではなく、全世界の人々がみな同じ一つの言語を使用しているとしたら、我々の社会や生活はどのようになっていたと思うか。50から60語の英語で続けて書きなさい。複数の文になってもかまいません。」という問題で、英文を考えました。文法などの間違いがありましたら、ご指摘ください。 書き出し文If there were only one language in the world, 以下、続けて、 there would be no war. Today there are some conflicts in the world because there are many languages. Misunderstanding because of them leads to some conflicts. Moreover,each person has pride of his or her language. If someone looks down on your language,you will be angry. That is why there are some conflicts. よろしくお願いいたします。