• ベストアンサー

中国の童謡「liang 只老虎」の歌詞

zenkipenyの回答

  • zenkipeny
  • ベストアンサー率23% (4/17)
回答No.2

「小小」と二つ並べると、「ちょっと」の意味がありますし「かわいい」の意味もある。 「ちぃちゃ」と大体同じ。 「一只尾巴短呀,一只眼睛小呀」はどうですか。

okinidosu
質問者

お礼

ありがとうございます。私も語尾に「呀」や「ba」をつけることを考えたんですが。。 どうも歌いにくくて、、、

関連するQ&A

  • 「浜辺の歌」という童謡の歌詞について

     日本語を勉強中の中国人です。「浜辺の歌」の歌詞を読んでいますが、古典文法が入っているようで、よく理解できなくて困っています。質問をさせてください。    歌詞の参考ページは次のようになります。 http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/00_songs.html 1.「あした浜辺を さまよえば」「ゆうべ浜辺を もとおれば」  上の二つの歌詞の中の「ば」は、現代語の中の「ば」の意味と一緒ですか。現代語の「ば」の意味と違うなら、ご説明願います。 2.「昔のことぞ しのばるる」  この文を現代語に訳していただけませんか。「しのばるる」は連体形でしょうか。 3.「ゆうべ浜辺を もとおれば」 「もとおる」とはどのような意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それについてもご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。

  • 「砂山」という童謡の歌詞

     日本語を勉強中の中国人です。「砂山」という童謡の歌詞を読んでいますが、理解できないところがありますので、お伺いします。  歌詞の参考ページは次のようになります。http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/00_songs.html 1.「暮れりゃ砂山、汐鳴(しおなり)ばかり」 「暮れりゃ」とはどういう意味でしょうか。 2.「かえろかえろよ、茱萸原(ぐみわら)わけて」  中国には、「茱萸」という植物がありますが、茱萸原という植物がないようです。ここの「茱萸原」とはどのような植物でしょうか。「茱萸」の別称ですか。  また、「茱萸原をわける」とはどのようなことを指すのでしょうか。 3.「すずめさよなら、さよならあした 海よさよなら、さよならあした」 「さよならあした」は「さよなら、またあした」の省略なのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語がありましたら、それについてもご指摘いただければ嬉しく思います。よろしくお願いいたします。

  • 雨の降らない星では愛せないだろう?の中国語歌詞の読み方教えて下さい!

    雨の降らない星では愛せないだろう?の中国語歌詞の読み方教えて下さい! モーニング娘。の最新アルバムに入ってる「雨の降らない星では愛せないだろう?」の中国語バージョンの歌詞の読み方が知りたいです。 カラオケで歌っていても、中国語の部分はカタカナで読み仮名がつくのですが、歌詞を追うのが精一杯。 練習したいのですが、耳コピでは限界もあるし、間違った読みを覚えるのもちょっとなぁと思いまして。 ご存知の方教えて下さい。

  • 中国語の童謡(春天在na里?)の歌詞が知りたい。

    ♪春天在na里ya~(春はどこかな~?) ♪春天在na里~ で始まる中国語の歌詞の全部を知りたいです。 どなたか詳しい方お願いします。

  • 中国語の歌詞の打ち間違いについて

    中国語の歌を聴いていて「今のところ、なんて歌っていたのかな?」と思うと、歌詞カードがあれば歌詞カードを見たり、なければインターネットで調べたりするのですが、その際よく感じることは「本当にこの発音?」というような漢字が歌詞として並んでいることです。例えば調べたものにより「反復fanfu」と書いてあったり「彷彿fangfu」と書いてあったりするので、どちらが正しいのかなと悩みます。文法的に考えて正しい方が正解なのでしょうが、こういったミスは、ただの打ち間違いによる誤字なのか、中国人でも聴き分けることが難しくて引き起こされた誤字なのか知りたくなりました。こういう漢字の間違いは頻繁に目にしますが、詳しい方教えていただけないでしょうか。宜しくお願い致します。

  • 中国の童謡、作詞作曲藩振声の「アヒルの子」について。

    現在中国語の童謡である「アヒルの子」の歌詞を調べているのですが、なかなか見つかりません。 歌詞と言っても中国語や日本語訳の歌詞ではなく、カタカナ読みでの歌詞です。 中国語の歌詞は変換の都合で載せることができないのですが、 明日発表をしなければならないために、非常に困っております。 回答の方を待っているので、よろしくお願いします。 ちなみに、作詞作曲は藩振声です。

  • 中国の曲の歌詞

    今どうしても知りたい中国の曲の歌詞があります 中国の曲といっても日本の曲を中国がカバーしたものなのですが・・・。 それはさておき、歌詞を知りたい曲はザ・フォーククルセダ‐ズの名曲「悲しくてやりきれない」の 中国語版、「楓紅告訴我」という曲です。 この曲の歌詞をネットでいろいろ調べたのですが見つからないため、当サイトに質問して皆様方のお力を借りようと思い質問しました 歌詞は簡体字のみで結構ですのでご存知の方、もしくはこの曲の歌詞が載ってる サイト等教えてください 尚、「楓紅告訴我」という曲はyoutubeで聴けます

  • 中国語歌詞教えて下さい!!!

    ココ・リーさんという方の「Baby對不起」という歌の中国語歌詞と、日本語訳を教えて下さい! いい歌だなぁ~と思いました。しかも歌上手いし。 よろしくお願いします。

  • 中国語「幸せならてをたたこう」の歌詞を教えてください。

    中国語「幸せならてをたたこう」の歌詞を教えてください。 漢字とピンインといわれる読み方つきで教えていただければありがたいです。 幼稚園で中国人のお客様を歓迎するために 子ども達と歌いたいと思っています。 よろしくお願いします。

  • 中国語の歌詞が・・・・・

    こんにちわ。今回は中国語について質問させていただきます。 先日アリプロジェクトのdilettanteというアルバムCDを購入したのですが、そのCDの4番の『緋紅的牡丹』の歌詞の途中から中国語が入っていて、読み方が分かりません。1文字1文字の読みは検索できるのですが、文章としてつながっているので、何種類かある読みのうちどれを使うのかが分からないので、行き詰まっています。 どなたか『緋紅的牡丹』という曲を知っていて、中国語の読みが分かる方がいらっしゃいましたら、読み方をお教えください。