• ベストアンサー

向田邦子の「壊れたと壊したは違う」という文章

 日本語を勉強中の中国人です。向田邦子の「壊れたと壊したは違う」という文章を読んでいますが、理解できないところがありますので、お伺いします。 『「ちゃんと言ってみろ。おまえが壊したんだろう。それとも、ジーッと見ているうちに、筆立てが自然にパカッと割れたのか」  とてつもなく威圧的な声だった。私は喉をヒクつかせながら、つまる声で答えた。 「落っことしました」』 1.「喉をヒクつかせながら」の「ヒクつかせる」はどういう意味でしょうか。なぜ「ヒク」の部分だけはカタカナでしょうか。 2.「つまる声」とはどんなイメージの声でしょうか。 3.「落っことしました」は方言ですか。読み方と意味は何でしょうか。  また、質問文の中に不自然な表現がありましたら、そちらについてもご指摘いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • walk-hawk
  • ベストアンサー率43% (82/189)
回答No.3

こんにちは。大変見事な日本語の質問文、素晴らしいと思います。 1.「ヒクつかせる」・・・痙攣(けいれん)させる、脈を打つように動かす、震わせる、などの意味。ご質問の場面では、主人公の喉が恐怖と緊張のあまりそのような動きをした、ということでしょう。「ヒク」とカタカナで書いたのは、ひらがなで書くよりも、その動作がより強調されて(ややオーバーにも)感じられるからだと思います。たとえば、「うろつく」と「ウロつく」とでは、後者の方がより怪しげな印象があるように。 2.「つまる声」・・・なかなか出ないのを無理に出した声。ここでは恐怖と緊張で声が出せないところを、必死で答えた様子を表しています。「つまる」は「中が一杯になる」という意味ですが、その結果「塞がる、止められる」という意味にもなります。「息がつまる」というと「窒息する」の、「言葉につまる」というと「うまく返答できない」の意味になります。 3.「落っことしました」・・・「おっことしました」。「落としました」とほとんど同じ意味ですが、どちらかというと「不注意に、無用心に落とした」「高い場所から落とした」という感じがあるように思います。この自動詞は「落っこちる」ですが、「彼は足を滑らせて屋根から落っこちた」「遊んでばかりいて、大学に落っこちた」などの使い方があります。方言というより会話・口語表現のひとつでしょう。新聞などの固い文章ではあまり使われない言い方です。

awayuki_ch
質問者

お礼

 毎度お世話になります。  ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。「ヒク」とカタカナで書いた理由がよく分かりました。また、「落っこちる」もあるのですね。大変参考になりました。  励ましていただき本当にありがとうございました。日本語はまだまだ下手です。これからも頑張ります!

その他の回答 (3)

回答No.4

awayuki_ch さんこんにちは。 早速、「ムカつく」に目が及んだこと、さすがだと感心してしまいます。 この「ムカつく」は、本来はなんでもない、ごく普通の言葉であり、「癪にさわり、怒りがこみ上げる、腹立たしい、吐き気を催すが如くに腹の中、胸がムカムカするような気持」を表現する言葉なのです。 したがって、この言葉は、自分の心の内を表現したり、ある人間の心情を表現するときに使うのであって、面と向った相手に、「お前、ムカつくんだよ」とか、「ムカ つくー」等として使う言葉では無いのだと思います。 ところが最近になって、若い人たちが、この「ムカつく」を日常会話の中で連発し始めてから、この【若者言葉】ともいえる「ムカつく」は、言葉の持つ意味合いまでも変わってきてしまったと思います。 彼らはこの「ムカつく」に「超(ちょう)(チョーと発する)」【最も、最大限を意味する「超」】を付して、「チョームカツク」などと発言します。 しかし、言っている意味合いは、もちろん本来の【癪にさわる】【腹が立つ】というものもありますが、単に「気に入らない」「自分にとって都合が悪い状況」「頭にきた」程度のものも表現されています。 普通であれば「イヤだー」「なんだよ、それ」「違うんじゃないの」などの言葉で済むものまで、「チョームカつく」「ムカつく」になってしまう傾向があります。 この「ムカつく」を会話の中などで使用すると、その言葉を使った人が、どこか軽薄な感じ、あの「チョー、ムカつく」を連発する人間と同類項のような印象を与える危険性があります。 自分の心のうちを表現するための言葉として「私はそんな彼の態度を見てムカついちゃったの」とか、「あの時はムカついたな~」などと言うなら構いませんが、直接相手に対する言葉として「あなた、なにそれ、ムカつく」とか、「え?チョームカつく」等はお使いにならない方がよいですね。 この「ムカムカする」は、お酒を呑みすぎて酔っ払ってしまい、お腹の中から喉もとに向かって何かが戻ってきそうなときにも使います。 でも、このときは「ちょっとムカムカするんだよ」であって、「ちょっとムカつくんだよ」とは言わないですね。やっぱり「ムカつく」は腹の中から怒りがこみ上げてきた時に使うのであって、腹の中からさっき飲み込んだものがこみ上げてくる時には使わないかもしれません。

awayuki_ch
質問者

お礼

 shigure136さん、早速「ムカつく」について詳しい説明していただき心より感謝いたします。大変すっきりいたしました。  本当にありがとうございました。

回答No.2

これは、人間が強く威圧されたにもかかわらず、何か言葉を発しなければならないときの様子が書かれています。 強い威圧感に恐怖さえ覚え、言葉が喉から出てこない時、何か言わなければならないという思いから、喉はヒクヒクと動きますが声は出てきません。 やっとの思いで声を出した時には、喉が完全に開かず息も詰まったような状態のままだったため、喉が詰まった、息が詰まったような声になってしまったのでしょう。 「ヒクヒク」を【ヒクつく】と書いています。 これと同じようなものに、 ★ピクピク(動き)を【ピクつく】 ★パクパク(食べる)を【パクつく】 ★ムカムカ(怒り)を【ムカつく】 ★チャカチャカ(動作)を【チャカつく】 ★ビクビク(恐れ)を【ビクつく】 ★ガツガツ(食べる)を【ガッつく】(?) ★ヒリヒリ(痛む)を【ヒリつく】 ★グラグラ(揺れる)を【グラつく】 などなど。(まだまだ挙げればあるかもしれません)

awayuki_ch
質問者

お礼

 毎度お世話になります。  ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。たくさんの擬態語の「カタカタ+つく」という用例はとても参考になりました。  本当にありがとうございました。

awayuki_ch
質問者

補足

 少し気になることがありますので、お聞かせください。  以前どこかで読んだことがありますが、「ムカつく」は気になる言葉づかいだそうです。やはり、「カタカナ+つく」のような形を控えて、もともとの擬態語の形を使ったほうが良いのでしょうか。  もう一度ご意見をお聞かせいただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

回答No.1

1.「ひくひくとさせる」とほぼ同じ意味です。 この場合は、喉を小刻みに震え動かせることです。 カタカナを使ったのは、ひらがなの連続より単語の区切りがはっきりして分かりやすくなることを狙ったのかもしれません。また、このような擬音語・擬態語をカタカナで書くことは良くあることです。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%B2%E3%81%8F%E3%81%B2%E3%81%8F&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=15391600 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%B2%E3%81%8F%E3%81%A4&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=15389700 2.「声を詰まらせる」という表現があります。答えにくいことを答えようとしたり、感情が溢れたりした場合に、言葉が上手く出てこない様子です。「つまる声」とは、そのような様子の声を表しています。 3.「おっことしました」 「落っことす」は「落とす」の意味です。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%90%BD%E3%81%A3%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%99&stype=0&dtype=0 関東地方の方言らしいですが、全国的にも通じる表現だと思います。くだけた表現なので、主に、子どもが使ったり、大人の場合は、雑談などで使うことがありますが、公式の場や堅苦しい場でつかわれることは余りありません。

awayuki_ch
質問者

お礼

 毎度お世話になります。  ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。よく分かりました。大変参考になりました。  本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「広い」の意味で、四つぐらいの音節の単語

     日本語を勉強中の中国人です。口語の単語を一つ探しています。「広い」の意味で、四つぐらい(もしかして五つ、六つ)の音節の単語はありませんか(「ひろごべ」? 「ひろあべ」?)。関東地方の方言かもしれませんが、お心あたりの方がございましたら、教えていただけないでしょうか。  質問文に不自然な表現がありましたら、ご指摘いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「発音できる」の尊敬語は何でしょうか。

     日本語を勉強中の中国人です。私の書いた文「これで、質問者様もカタカナで発音できるようになれますね」の「発音できる」の箇所を尊敬語で表現したいのですが、なかなかぴんと来ません。恐れ入りますが、「発音できる」の尊敬語を教えていただけないでしょうか。考えてみましたが、「発音できられる」、「発音なさることができる」はいかがでしょうか。何か変ですね。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、ご指摘いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「ほな持ってくるわ」の意味

    日本語を勉強中の中国人です。津村記久子の「ポトスライムの舟」を読んでいます。意味のよくわからない言葉があります。「ほな持ってくるわ」の「ほな」は「ほら」という意味で、どこかの方言でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 向田邦子作品

    向田邦子 作品

  • 向田邦子さんという人。

    先日九州へ帰る新幹線のなかで読もうと 駅の売店で適当に手にとったのが 『思い出とらんぷ』でした。 向田邦子さんの著書です。 どの本屋へ行っても 彼女の本はたくさん置いてあるので 偉大な作家さんなんだ、と思ってました。 飛行機事故で他界してしまっていたのですね…。 ところで『思い出とらんぷ』ものすごく 読んでて心地が良かったので もっと彼女について知りたいのですが サイトで検索してもプロフィールとかして 出てきません。 彼女のライフスタイルや考え方とかが わかる本ご存知でしたら 教えてください。

  • 向田邦子さんの好きな音楽

    NHK総合の「知るを楽しむ」という番組で、6月に4週にわたり爆笑問題の太田光さんが作家の向田邦子さんについて語っていました。 そのとき、向田さんが愛していた音楽というコーナーで、何曲か紹介されたのですが、それをご存知の方いらっしゃいませんか? 一曲だけ、ミルヴァーノという歌手の「introducing」 という曲をメモすることができ、調べてみたのですが、その歌手が本当にいるのかさえ分かりませんでた。。。 他の曲もとても気に入ったので、是非聴きたいです、どなたか情報をお願いします!!

  • これらは方言ですか?

    1なに笑うてんの。 「笑ってん」ではなく、「笑うてん」です。これは方言ですか?どこの方言ですか? 2ほな、行ってくるで。 「ほな」は何に同じですか?これは方言ですか? 3ケンカするほど仲がいいってヤツだね。 「ほど」はどのような表現ですか? この文の意味は何ですか? 日本語を勉強しています。お願いします。

  • 向田邦子さんの魅力について

    最近、久世光彦氏の「向田邦子との二十年」と言う本を読み、亡き向田さんのスゴさを改めて思い出しました! 向田邦子さんの書くエッセーが大好きですべて揃えています。 温かくて、可笑しくて、そしてホロっとして、懐かしいの。 向田好きの皆様!あなたにとっての向田邦子さんの魅力を教えて下さい! 好きな作品でもOK!

  • 向田邦子さんと言う人・・・

    こんにちは。 早いもので向田さんが逝かれて30年ほどになります。 素敵な女性でした・・・。 「父の詫び状」などは私の大好きな一冊です。 向田さんは懐かしい昭和と言う時代を文章にして、 みせてくれました・・・。 書評とかではない向田邦子さんの お話しが出来ればと思います。

  • 向田邦子のこのエッセイを探しています

    向田邦子さんのエッセイが以前とても好きで、今、再読したいのですが、どうしてもどの本にはいっていたのか、見つけ出せないエッセイが2つあります。 1つ目は よく行く喫茶店のウェイトレスがとても気のきく良い子だったのだが、ある日、テレビニュースで彼女が殺されたということを知った、というエッセイ。 2つ目は 電車に置き忘れたクリスマスケーキがあり、それをひろう話。自分は仕事も恋もうまくいかない。きっと、これは神様が自分にくれたケーキなのだろう、というようなエッセイ。 何か心に残るエッセイでぜひもう一度再読したいとおもっています。この2つのエッセイの題名やどの本にあるのか等、もしご存じのかたがいらっしゃいましたら、おしえていただけないでしょうか。 どうぞ、よろしくおねがい申し上げます。