• ベストアンサー

イタリア、チェコ、ロシアの人名の表記について

イタリア人名 Giacchini チェコ人名 AntoninとFriedrich ロシア人名 Modest 以上の発音というかカタカナで表記をしたら、どのようになるのか教えて下さい。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • machirda
  • ベストアンサー率57% (634/1101)
回答No.1

アクセントの扱いをどうするか、発音に忠実にするか文字に忠実にするかで表記が異なってくる場合があります。下に挙げるのは一例です。 Giacchini ジャッキーニ Antonin アントニン(あるいはアントニーン) Friedrich フリードリヒ(あるいはフリードリッヒ) Modest(Модест)モデスト(あるいはモデースト、マデースト) 最初に挙げたほうが文字に重点を置いた表記、カッコ内は発音、アクセントに重点を置いた表記になります(中間的なものもあります)。どれも見られる表記です。

saba1973
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。最初に挙げて下さった例を使わせて頂きます。ありがとうございました。^^

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ロシア語で「盗む」とはどういう発音になりますか??

    ロシア語で盗むって、どういった発音(カタカナ表記)になるのでしょうか??誰か教えてください!!

  • ロシア語の発音を教えてください

    こんにちは。 ロシア語のхризантемаをどのように発音すればよいのか、カタカナ表記で教えていただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • チェコ語-「不安定な」に該当する言葉

    チェコ語については全く学んだことが無いのですが、諸事情により必要になった為、質問させていただきます。 チェコ語で「不安定な」の意味にあたるのは「nestabilní」で間違いないでしょうか。 もし違うようであれば、正しい言葉を教えてください。 また、難しいかとは思いますが、発音を片仮名で表記していただけると嬉しいです。 宜しくお願い致します。

  • ロシア語での表記と発音を教えて下さい。

    バレエで有名な『白鳥の湖』ですが、ロシア語の表記と発音を教えて下さい。 あと、『白鳥』の表記と発音も教えていただけたら嬉しいです。

  • ロシア人名のカタカナ表記

    ロシア人の名前を日本語に翻訳しているのですが、カタカナ表記が不明です。どなたかロシア語が分かる方、発音どおりでよいので教えていただけませんか?全部ラストネームです。  Lurye ルージャ(?) Saveliva サヴェリーヴァ(?) Soboleva ソボリーヴァ(?) Fedko フェドコ(後に母音が続かないDは発音するのでしょうか?) Konavalov コナヴァロフ(?) Yukyecheva ユケチェヴァ(?)   それと、次の地名は何と読むのでしょう? Vereshchalki  ヴェレシュチャルキー(?) どなたか宜しくお願い致します!   

  • ロシア語の人名"Gvozdeva"と"Velayeva"は、どう表記す

    ロシア語の人名"Gvozdeva"と"Velayeva"は、どう表記すればいいでしょうか。 お世話になります。 英語の文章を翻訳しているのですが、その中に上記2名のロシア人名が出てきます。 これは日本語でどう表記すればいいのでしょうか。 「グヴォーズデヴァ」と「ベラエヴァ」でいいのでしょうか。 ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • ロシア人名前カタカナ表記

    ロシア人の名前です。 日本語のカタカナ表記は、どうなりますか。 M.Murodian and V.Klochkov

  • ロシア語の簡単な単語を教えて下さい

    ロシア語の簡単な単語を教えて下さい ロシア語で自己紹介がしたいのですがネットで調べたら カタカナ表記でなかったのでこちらで質問させて下さい。 (1)「私は~をすること好きです。」 ヤリュブリュ~(カタカナ表記だと微妙に違うかもしれません。近い発音に直して下さって構いません。) ピアノを弾くこと ヤリュブリュ イグラーチ ピアニーナ でしょうか? 自転車に乗ること ヤリュブリュ・・・・ 本を読むこと(読書) ヤリュブリュ・・・・ 食べること ヤリュブリュ・・・・ (2)年齢の言い方 「私は何歳です」 ヤ(数字)リエータ でしょうか? (3)ぶどう→ヴィナグラート? ヴィーシナともいいますか? サクランボがヴィーシナですか?どっちがどっちかごっちゃになってしまいました。

  • イタリア語人名で。

    フィギュアスケートのイタリアの選手で 「Barbara Fusar Poli」さんという方がいるんですけど なんか姓、名ともカタカナ表記にするといろいろあって どれが正しいのかわかんなくって気になってます。 Barbaraはバーバラorバルバラ Fusar Poliの部分については3つ以上カタカナ表記見た気が・・・。 英語読みと一緒ではなさそうだし。 イタリア語解る方回答宜敷です!!

  • ロシア語で知りたいことがあります。

    ・質問は複数です。  1、ロシア語での略称、愛称が「アーシャ」になる名前を教えてください。  2、人に対するあだ名のような感じで使われるという意味で、「白い」という単語のロシア語を教えてください。もしかしたらбелоснежныйでいいのでしょうか。もしよければこれの読みを教えてください。  ちょっとした創作の参考にしたいと思っているものですので、私はロシア語が読めるわけではありません。なので、もとの発音に近いものでよいのでカタカナでの追加表記があるとありがたいです。急ぎではありませんので、暇な時に返答をいただければ、と思っています。  よろしくお願いします。