• ベストアンサー

パワーショベルのことをユンボというのは

ユンボという名前の由来はと調べたら、フランス・メーカーの型式から、三菱重工がそのようなネーミングをそのまま使用したことが起源らしい。 フランス語で、ユンボ(yumbo?)はどのような意味があるのでしょうか? それとも型式なのでそれとしては意味ない? http://www.kenkenkikki.jp/qa/answer/j_a06-004.html カテ違いだったらご免なさい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

興味があったので調べて見ました。 ご存知のように、ディズニーの「ダンボ」(1941年・米)との耳の大きい象の話があります。 そのダンボ(Dumbo)の母親の名前がフランス語ではYumbo(Madame Yumbo)なのです。(http://regis.camus.free.fr/histosdadumbo.html しかしならが、こちらのサイトでは、Jumboとなっていて、はっきりしません。 http://www.disneyparoles.com/personnages/dumbo_personnages.html Yumboとの言葉はフランス語(一般用語や人名)になく、上記のダンボのお母さんだけで、なぜYumboとなっているのかは、不明です。

jumbokeskusu
質問者

お礼

よく調べいただきました。 なぞが深まった気もしますが、一歩進んだ気もします---- 仏語でjumboはユンボにちかい発音ですよね。米国でDumboの童話が出来たとき、この仏語発音を優先してyumboというspellingになったという憶測はどでしょうか? ありがとうございました。 私のhandle nameも jumboで始まるのですが、これはフィンランド後では、ユンボという発音になります。jはヤ行の発音、日本はヤーパンなので

その他の回答 (2)

  • AVENGER
  • ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.2
jumbokeskusu
質問者

お礼

ありがとうございます。 このサイトは事前に見ておりました。yumboとなっていたので、あれ jumbo/yumbo ?と思ったわけです。

  • ann_dv
  • ベストアンサー率43% (528/1223)
回答No.1

フランス語は全くわからないのですが、ユンボのスペルは確か「Jumbo」だったような気がします。 英語読みすれば「ジャンボ」ですから、意味はご理解頂けると思います。 ただ、何の裏づけも無いので、見当違いだったらごめんなさい。

jumbokeskusu
質問者

お礼

早速ありがとうございます。 jumboとの想像はしていたのですが、NO.2の方のサイトを事前に見ていまして、そこにはyumboとあったものですから??

関連するQ&A

専門家に質問してみよう