• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:スペイン語ポルトガル語に長けた母(55)のキャリアアップ)

スペイン語ポルトガル語通訳のキャリアアップ

このQ&Aのポイント
  • スペイン語ポルトガル語通訳のキャリアを持つ母が、キャリアアップを目指しています。
  • 通訳としてのスキルを生かす職を探しているが、在宅での仕事しか見つからず困っています。
  • 通訳試験1級を取得し、現在は入国管理局で働いているが、時給が低く胸が痛いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • binba
  • ベストアンサー率47% (513/1090)
回答No.1

どちらの地域にお住まいなのかわかりませんが、 愛知県には言わずと知れたトヨタ本社があり、トヨタ関連の世界に進出している会社が何社も本社を置き、自動車関連のみならず、生活に密着した中京工業地帯の中心で、日本中で不景気風が吹いている最中でも慢性的な人手不足のため、ブラジルやペルーなどの、ポルトガル語・スペイン語圏の方たちも結構昔から大勢働いています。愛知県下あちこちに住んでいます。学校でもスーパーでも電車でも普通に見かけます。 その生活を支えるための通訳が不足していて、ボランティアも募集していますが、企業や国や行政、一般公共の機関では、通訳職員を募集していないでしょうか?若い人よりもお母さんみたいに頼れる人の方が安心できると思うのですが・・・。パートでしか働けない人が多い中、フルタイムで働いてくれるのなら、仕事があるかもしれませんよね。国際センターとか、県とか、職安とか、そういう地域でお聞きになったり調べたりされてもだめでした? 中堅建設会社で働くブラジル人の通訳の方が、労働時間オーバーで困っていた時に話を聞いた事があります。その方は男性50代後半~60歳くらいの方でした。NPO法人で外国人を災害時に支援する団体が有りますが、スタッフはボランティアではなく有給ですし。 私の友達はスペイン語の通訳ですが、裁判所や調停によく立ち会っているようです。 別の知人(大学助教授)の奥さんはスペイン人で、人手不足の大学で講師を頼まれて、57~58歳の素人なのに「先生」をしていますし、何か道がありそうな気がしますが、是非役立てて欲しいものです。

mosimosi_bc
質問者

お礼

御礼が遅くなりまして申し訳ありませんでした。 とてもとても有意義なお話を聞かせていただきありがとうございました。 そのほうをしばらく真剣に調べてみようと思います。 本当にありがとうございました! とても参考になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ありました・いました

    恥ずかしながら英語塾をしているものですが、先日のことですが、 「・・・が有りました」と文書に書きましたところ、ある識者の 方から、「有る」は「ある」とかかなければならない、とのご指摘 をお受けしました。「居る」も同じとのことです。 私は人生でずっと「有ります」「居ます」と書いてきました。もう お一方にこの件でお尋ねしたところ、文部省(今は文部科学省ですが) の通達とかがあるとかないとか、おっしゃっていました。 この件について何か情報をご存知の方、ぜひお教えくださいませんで しょうか。日本語も正しく使えなければ、英語を教える資格はないと 思っております。よろしくお願いいたします。

  • 日本語の添削をお願いできませんでしょうか。

    日本語の文書を作成してみました。 どうしてもその文書に自信を持っていないし、 それとより自然な日本語を勉強したいので、 どなたかに添削をお願いできませんでしょうか。 変なところや間違ったところがありましたら、 ご遠慮なくご指摘又はお書き直していただければありがたいです。 。。。。。。。。。。。。。。 作業をより良質化なお効率化し、経費の使用をより合理化し、 従業員の主人意識を高め、従業員が自ら積極的に会社の経営管理に参加てぎるように、 本業務案を実施することを目的とする。 会社の経営管理にはプラスになれば、提案が大小問わず全部できる。 会社は提案を選考した上で、毎回提案を10件選んで本部にて発表する。 提案一件あたりの発表時間は通訳時間を含め20分間以内とする。

  • 母にメル友を・・・

    今日は。宜しくお願いします。 母は、現在50歳です。父はとうになく、娘の私にも手がかからなくなっていると言う事で、最近流行りの「メル友が欲しい」と言い出しました。そこで、ネットを全く知らない母に代わってメル友募集を私がかけてあげる事にしました。いくつか仕事上の関係もあって知ってはいたのですが、如何せん母は50歳・・・。矢張りメインは若い人です。私が登録したときは100件近くもアクセスが有ったのですが、母の場合は5件有ったら良い方でした。でも5件も有ったのならその方達と仲良く・・・と思っていると、相手はHしか目的ではなく、出会った途端ホテルに誘われたり、「おばはんじゃん」(当たり前でしょう!)と言われたきり回れ右をしてしまわれたり・・・。とても可哀相です。でも、全部こんなのじゃないと言う事を教えてあげたいのですが、どうにも登録しても50歳にアクセスは限りなく0に近いのです。 どなたか、そう言う歳の方もアクセスするような出会い系サイトは有りませんでしょうか。

  • 母が不倫しています

    私の母は不倫をしています。 1年程前、母の様子がおかしいことに気づきました。それから気になって母の携帯を見てしまうようになり、LINEの内容を確認すると、知らない男の人と「イチャイチャしたい」「はやく抱きたい」「ナメナメしたい」などと吐き気がするようなやり取りをしていました。既に何回か会っているようでした。 最近また気になって携帯を見たら、まだやり取りが続いているようで、今週会う約束をしているらしいんです。会ってほしくないです。 そこで、不倫をやめさせたいのですが、本人に直接伝えるべきなのでしょうか? 私は今中2なので母との関係は壊したくないです。母のことは大好きです。子供のことも凄く大切にしているし、母と父の仲は良いです。この件で離婚することは絶対にないと思います。でも伝えるのがこわいです。 どうするべきなのでしょうか、、、

  • スペイン語とポルトガル語に訳してください。

    毎週日曜日8時から11時まで、越谷市民会館で英語のクラスを開講しています。 上記文章をスペイン語とポルトガル語に訳してください。お願いします。

  • スペイン語とポルトガル語って似てる…か?

    よく「スペイン語とポルトガル語は似てる」と聞きますし、ネイティブはスペイン語もポルトガル語もわかると聞きます。 が、国際ニュースとか見てると、そこまで似てると思えない…。 特に目をつぶって聞いてるだけだと、ポルトガル語はスペイン語よりフランス語に似てるように聞こえます。 スペイン語とイタリア語はとても良く似てるけど、スペイン語とポルトガル語は似てるようには聞こえません。 外国語に詳しい方は、どう聞こえますか?

  • スペイン語・ポルトガル語

    スペイン語、ポルトガル語で、有名な格言や、素敵な言葉などを教えて下さい。読み方や意味も教えて頂けると助かります。

  • ポルトガル語?スペイン語? 訳してくださいm(_ _)m

    先日ブラジルのユースホステルに問い合わせのメールをしました。 英語で問い合わせたのですが、返事がポルトガル語かスペイン語(どちらかすらもわからない)で全くわからず困っています。 どなたか下記の文を訳していただけませんでしょうか。 Olá Agradecemos a todos a intensa procura por nossa hospedagem para as datas do Reveillon e do Carnaval Seguem nossos preços para as referídas épocas Quarto Maracanã 12 camas R$150,00 / noite Quarto Premium 6 ou 8 camas R$180,00 / noite Suite Casal R$530,00 / noite Quarto Casal Standard R$390,00 / noite Apartamentos Extras R$530,00 / noite Em todas as tarifas estão incluídos café da manhã e roupas de cama em quartos com ar condicionado (exceto apartamentos extras) ventilador de teto e lockers ou armários para bagagem O período mínimo para o Reveillon é de 3 noites, obrigado à inclusão da noite de 31/12/2008 para 01/01/2009 O período mínimo para o Carnaval é de 6 noites contadas desde a quinta ou sexta feira antes do início das festividades do sábado carnavalesco Os recebedores desta mensagem foram habilitados antes do lançamento em nossos sites internacionais por haverem procurado nossa hospedagem desde o início de 2008 ficando assim com a primazia para manifestarem-se até 20/08/2008 quando então publicaremos nossa lista em nosso site empresarial e nos demais divulgadores, planeta afora Agradecendo o prestigio concedido por sua vontade de estar conosco, Aguardamos voce Equipe Copa Hostel 長々と申し訳ありません。 よろしくお願いいたします。

  • スペイン語とポルトガル語

    スペイン語とポルトガル語はよく似ていますよね。 スペインとポルトガルは似たような歴史を辿ったし、 文化や風俗も似通っていますよね。そして、それらの言語が話されている地域も、イベリア半島と中南米で隣接していますよね。 そこで質問です。 (1)スペイン語とポルトガル語はどういうところが違いますか? (2)ポルトガル語の需要はどういうところであるでしょうか? (3)スペイン語をマスターしてからスペイン語でポルトガル語を学習するのはどうでしょうか?

  • スペイン語又はポルトガル語。

    こんにちは。 サッカーの応援歌によく使われる「オレ」 闘牛やフラメンコでよく聞く「オレ」 スペイン語、若しくはポルトガル語かと思うのですが、この意味とスペルを教えていただけたら幸いです。 変な聞き方で申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。 テレビを見ていて気になったもので。

専門家に質問してみよう