• 締切済み

Web-based key

Web-based key and study materials and information, can be accessed via www.uclan.ac.uk/iskills/TLTP3 user name:learn, password:practice. イギリスの助産師養成の案内書にある文章ですが、はっきりした意味がわかりません。 特にWeb-based keyは具体的になになのか、どなたか教えて下さい。お願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

「ウェブ上での(インターネットで見られる)(助産師養成所の)要点、教材、情報は、www.uclan.ac.uk/iskills/TLTP3 にアクセスして下さい。user name(ユーザーネーム)は learn, password(パスワード)は:practice. と入れて下さい。」 Web-based key の Web-based というのは インターネットにアクセスして、養成所のHPから 情報を得る方法、です。 key は、キーポイント(要点)です。

maria1
質問者

お礼

ご丁寧に教えていただき、ありがとうございました。これで意味がわかり、すっきりしました。またよろしくお願いします。

関連するQ&A

  • use the phone の the は a ではいけない?

    TOEIC 対策本を勉強していたら ----------- Logistic services companies are hoping that web-based services will soon replace the practice of filling out forms and using the phone. 物流サービス企業は、WEBベースのサービスが、まもなく、フォームに記入して電話をかけるという慣行に取って代わるものと期待している。 ----------- という文章がありました。 using the phone の the は、なぜ、a ではなく the なのでしょうか? 「特定の電話」ではないと思うのですが、なぜ、the なのでしょうか? a ではダメでしょうか?

  • 準備が間に合わないので経済英語の訳をお願いします。

    下記の部分が間に合いません・・・。 訳をお願いします・・・。 少々長いですが優しい方の回答お待ちしてます・・。 As studies in organizational innovation, these stories indicate why du Pont, General Motors, Standard Oil (New Jersey), and Sears, Roebuck enlarged their business, took on new functions, moved into new lines of businesses, and why each such move required a new design for administration. They trace the way in which busy executives worked out, often slowly and painfully, new methods and means for coordinating, appraising, and planning the effective use of vast and varied assortments of men, money, and materials. To make the case studies more meaningful, they are preceded by a broad survey of changing patterns in the growth and administration of the large enterprise in the United States, based on the experience of many of the largest companies. The case studies are then followed, first by a comparative analysis of organizational innovation in the four companies, and then by an estensive investigation into what other industrial enterprise accepted or rejected the new "decentralized" structure, and why and how they did so.

  • devote more space for

    NHK実践ビジネス英語2017年11月号Lesson 15(5)のAlvarezさんの台詞からです。 They're devoting less space to storing books and more space for students to study, work together, learn and even socialize. 「本の保管スペースを減らして、学生が勉強したり、共同作業をしたり、学んだり、更には交流したりするスペースまで増やそうとしているのです。」 devote A to B AをBに充てる、ささげる(英辞郎on the WEB) Alvarezさんの台詞では、接続詞andの前は、They're devoting less space to storing booksとdevote A to Bの用法で、A=less spaceであり、B=storing booksです。直訳すれば、「より少ないスペースを本の保管に充てる」です。 ところが、接続詞andの後ろは、more space for students to study, work together, learn and even socializeです。A=more spaceはいいとして、その後に続くのはfor主語to-不定詞文のように見えます。Bは名詞か動名詞のはずなのに… それで、次のように考えました。 A=more space where students could study, work together, learn and even socialize これで一応、devote Aのフレーズ(to Bは省略)としては成り立ちますが… [質問] 等位接続詞andの前後で、このように形式が違うのは普通のことでしょうか?それとも、最初から私の考え方がおかしいのでしょうか? [お詫び] 前回の質問投稿で、テキスト文の引用を1行書き落としていました。大変失礼しました。なにせ、生来の粗忽者。今後、細心の注意を払いたいと思います。 To err is human, to forgive, thou. Alvarez: It's also interesting how academic libraries are going all-out to reinvent themselves so they can better meet the needs of today's students. They're devoting less space to storing books and more space for students to study, work together, learn and even socialize. @2017年11月L15(5) go all-out to 全力を挙げて…する ※OKWAVEより補足:テーマ「実践ビジネス英語」から投稿された質問です。

  • NTT西ひかり電話にX-Liteがつながらない

     AD-200NEの内線4にX-Lite(3.0)を接続しようとしていますが、うまくいかないのでどなたか助言下さい。  Ad-200NEのLANポートにつないだPC上のX-Liteの設定は以下の通りです。 Display Name: 4(どうでもいいはず) User name: 0004(AD-200NEで設定したもの) Password:(AD-200NEで設定したもの) Authorization user name: 0004(こっちが本物のID?) Domain: 192.168.1.1 Register with domain and receive incoming calls(チェックなし、チェックを入れるとエラーになる) Send outbound via: domainにチェック(関係なさそう) Port used on local computer: Manually specify range:5060-5061 以上の設定で、X-Liteの画面ではReady、Your username is: 0004となり、見かけ上つながったように見えますが、AD-200NEの管理画面では未登録のままです。もちろん送受信もできません。  なお、X-LiteのかわりにZoiperを用いると見かけ上の接続状態にもなりません。エラーメッセージは「インターワーキング」となります。  AD-200NEのほうは、ユーザー名とパスワード以外は、音声端末を選択したぐらいです。

  • 英語日記9 あなたはなぜアメリカで勉強したいの

    語日記9 あなたはなぜアメリカで勉強したいのか? すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。 レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いです。 What do you want to study in USA?? I have 2 reasons why I want to study in USA. First, I can learn many things than study in Japan. I dint know yet about that. That may be not good experiences for me. However, that will absolutely change good things in the future. Second, I want to make a living by myself. I have never lived alone, and I think that I will have to live by myself in the future. This time may be a good opportunity to practice. I want to get a good experience in USA. 内容は気にしないでください

  • 英語 和訳&英訳 お願いします!

    You are before of undertake the important decision.. but I see that you work (learn) very hard for your future ;) I'll sterted new semester in studies in October too ;) So you like traveling, history and culinary. I like too :D but history - I love :P You have much time in life so I think that Yuo can see there places ;) What do you want see in Europe? Which countries? Surely France, Italy, Spain and probably UK :D どこか一部分だけでもいいので、よろしくお願いします。 あと、「確かにそうですね。大変だけど、お互い頑張りましょう。」はどう訳せばよいでしょうか。 なかなかいい表現が思い浮かびません・・・。

  • コピー、ベーストとありますが、ベーストと貼り付けって違うのですか?

    知人に ファイルをコピー、ベーストしてって言われたのですが、 まず右クリックでコピーして、 上書きしたいファイルにまた右クリックをして貼り付けをしたのですが うまくいきませんでした! ベーストと貼り付けって違うのでしょうか? ベーストのやり方を教えて頂きたいです!

  • Network based language teachingとWeb based learningとの関係

    CALLの一部であるNetwork based language teachingは、インターネットを利用した英語の授業とのことですが、それではWeb based learningとは何か教えてください。私が思うには、インターネットを利用する授業といっても、メールやウェブなど多岐にわたるので、その中でもウェブを利用するものをWeb based learningといい、したがってNetwork based language teachingの下位区分ではないかと考えているのですがどうでしょうか。ご存知の方がおられましたら教えてください。

  • Web based management応答なし

    ■製品名を記入してください。 【MFC-939DN】 ■どのようなことでお困りでしょうか?  相談したいこと、トラブルに至った経緯、試したこと、エラーなどを教えてください。 【Web based managementが応答しない。「このページは動作していません」というメッセージが表示されてしまう。】 ■お使いの環境について教えてください。 ・パソコンもしくはスマートフォンのOSは何ですか? (例)Windows・MacOS・iOS・Android 【Windows 10】 ・どのように接続されていますか? (例)有線LAN・無線LAN・USBケーブル・bluetooth 【無線LAN】 ・関連するソフト・アプリがあれば教えてください。 【        】 ・電話回線の種類は何ですか? (例)アナログ回線・ISDN回線・ひかり回線・IP電話 【ひかり回線】 --------------------------------------------- ※以下は記入いただく必要はありません。 ■閲覧していたFAQのタイトル 【インクジェット/レーザー プリンター・スキャナー】WebBasedManagementで、ネットワーク上のブラザー製品を管理する方法|ブラザー ■閲覧していたFAQのURL https://faq.brother.co.jp/app/answers/detail/a_id/13118 ※OKWAVEより補足:「ブラザー製品」についての質問です。

  • skin-based

    The dangers of affiliate and skin-based rakeback. という文の skin-based というのはどいいういみでしょうか? rakebackはレイクバックでいいのですが、アフィリエイトの危険と~~のレイクバックみたいな感じになるとおもうのですが、 もしお分かりになるかたがいたら教えてください!