- ベストアンサー
英語の翻訳ですが
Zz_zZの回答
mean は、平均 net は、(諸費用を差し引いた)正味の net profit/gain 純益 net loss/deficit 純損失 平均純益 平均純損失 経済学用語のほうがふさわしい。
関連するQ&A
- 英語で翻訳を願いします(;_;)!!
こんにちは! ドイツ人に遠距離片思いをしているものです! 「もう日本には来ないの?直接あなたと会いたいから…いつか会える事を夢見てるの。」みたいな感じの訳を英語でお願いします! 彼に、もう日本には来ないの?と言うために翻訳機を使ったらjapan has already come?と出てきました。今思うとおかしいなと…彼にwhat mean?と言われてしまいました(笑) どうかよろしくお願いします(>_<)!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の問題がわかりません
次の()に当てはまる記号を答え和訳しなさい Some schools require physical education as a () to promote weight loss in students A aspects B mean C road D way イマイチよくわからないのでよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語を翻訳してください。
英語を翻訳してください。 ネット翻訳しましたが、意味の分からない訳になってしまいました。 Is looks some as the one to which contributed last time どなたかお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語表現を教えて下さい。
仕事中にマイクは今日は来ないのかなぁ?(I am wondering that Mke is coming up here?)とつぶやいて。 You don't want to see him?と聞かれたので。 焦った表情で、『違うよ違うよただそう思っただけで、彼に来て欲しくないと言ってるわけではないんだよ。』と弁論したかったのですが。 No No I'm just wondering it. I mean I mean...%6$#)8&$3.... となってしまいました。 『彼に来て欲しくないと言っている訳ではない』をどのように言えば良いのでしょうか?二重否定ですよね? 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- TAROT・ZYX-S、3軸ジャイロゲインについて
ZYX-S、3軸ジャイロゲイン調整について教えて下さい。 450のヘリに搭載し、ジャイロ感度を調整していますが苦戦しています。 バーレスは難しい様に思います。 ロール軸・エレベーター軸のゲインやストップゲイン、ステップゲイン、レートゲインetc 解らない用語もあり苦戦中 機体の仕様条件でゲイン値には違いがあると思いますが、どの位から設定していいか、 さっぱりです。 適当にセットする訳にもいかず困っています。 何方か初期設定値を教えて頂けませんか。 調整時のポイントなどありましたら教えて下さい。
- ベストアンサー
- ラジコン・ドローン
お礼
助かりました。ありがとう。