• ベストアンサー

リーダーズは必要でしょうか

今度一年間交換留学でオーストラリアの大学へ通うのですが、辞書は何を持っていけば良いか迷っています。 今はジーニアスの英和・和英とロングマン英英(電子辞書で)を使っているのですが、リーダーズがあったほうが便利、というのをよく聞くので買おうか迷っています。 リーダーズでなくても、長い英文を読む、あるいは論文を書くのにおすすめの辞書があれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

 リーダースは掲載している単語数が多く、かなり専門的な単語まで載っていますが、その分説明が簡潔で、使う人によっては多少不親切に感じるかもしれません。-crimson-さんが留学で何を学ばれるのかにもよりますが、現在ジーニアスの英和を使われていて、使い慣れているのであれば、ジーニアスの大英和を選ばれてもさほど違いは無いよう思います。ジーニアスの大英和には語源なども詳しく載っています。  まずは御自分でリーダースとその他の辞書を実際に御覧になり、比べてみるのが一番です。リーダースもジーニアス大英和も電子辞書に入ったモデルが発売されています。書籍になるとかなりの大きさになるので、電子辞書で持っていかれたほうが現実的だと思います。  英和だけでなく英英にも、簡単な英文で単語を説明しているCOBUILDなど個性的な辞書がありますので、いろいろ御覧になってみることをお勧めします。

-crimson-
質問者

お礼

ご意見ありがとうございます。そうですね、自分が気に入ったものを使うのが一番ですよね。ジーニアスの大英和は知りませんでした、そちらも見てみます!

その他の回答 (3)

回答No.4

私の場合、リーダーズ(というよりはプラスの方)の有り難味を感じるのは、固有名詞に関してが多いかな。たいていの語彙はジーニアスでカバーできるとは思いますが。英文を書く際には,collocationの辞典があると心強いですよ。私は研究社の「英和活用大辞典」が入った電子辞書を愛用しております。

-crimson-
質問者

お礼

そうですか!コロケーション・・・そうですね単語の使い方が分かるのはいいですよね!ありがとうございました。

回答No.2

私は留学もしたこともありませんし、質問者さんと分野が違うかもしれませんが、リーダーズ使用者と言う立場で回答しますと、リーダーズはかかせません。医学系なので専門用語で足りない部分はたくさんありますが(そこは最初から期待してなかったから良いとして)、中には、「こんな単語(専門寄り)載ってないだろうな~」と辞書を開くとあったりすることがよくあります。もちろん一般的な英単語には事欠きません。 論文読んだり書いたりするには、私の場合、これ一冊で十分です。ただ、重い、、、、、

-crimson-
質問者

お礼

そうですか・・・使いこなしてらっしゃるみたいですね。。!論文読むのに使われてる方多いんでしょうね。ありがとうございました。

回答No.1

私は以前NZに留学したことがありますが、 同じくジーニアスの和英と英和と、 叔父から借りた安物(?)電子辞書一本を持っていきました。 授業は電子辞書のみで間に合いました。 ホームステイ先にパソコンとネット環境もあったこともあり、 課題などの作業は日本の翻訳サイトを使っていました。 やはり教室移動などがある場合重い辞書を持ち歩くのは不便で、 宿泊先に辞書、持ち歩きように電子辞書という感じでした。

-crimson-
質問者

お礼

そうですねパソコンも活用できますね!泊まるところには紙の辞書も置いてらっしゃったんですね。ご意見ありがとうございました。

関連するQ&A