• 締切済み

仮定法 if it were not forについて

if it were not forのforの働きがいまいちわかりません。if it were not forはなぜif it were notではいけないのでしょうか。be動詞には「ある,いる」などの存在の意味があるはずですが。また、forは前置詞であるはずですが、どういった役割なのでしょうか? 回答宜しくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

みんなの回答

noname#14712
noname#14712
回答No.4

#1っす。#2,#3の方のご意見でまちがいないっす。わかりやすいしね。 でも、#1でも間違いないんすよ。~のため、ではおかしいだろ、といわれるかもしれませんが、それは、日本語で考えてしまっているからです。~のため、というのは、理由、原因、誘引、…、考えれば、日本語はいろいろありますね。 If it were not for your help, I would give it up. #2さんの例では、つまり、直訳すれば、あなたの助けというものが引き起こされなかったら…。とでもいいましょうか。 forはforであって、~のため、と日本語で当てはめても、完全な一致は無理です。ですので、日本語の訳にあまり頼りすぎないことが大切だと思います。

noname#114795
noname#114795
回答No.3

ある特定の事柄が全てを変えた、というような意味を表します。その事柄を示すため、for ~が必要です。 eg) If it were not for his father's contribution, he would never be a manager. (Without his father's donation と同じです。) eg) If it were not for air, all living things would die. 「~が無ければ」 です。より文語体では、were it not for ~です。 if it were not for ~ は昔からの成句です。そのまま覚えましょう。 なお、過去形は、if it had not been for ~/had it not been for ~ です。

  • melgirl
  • ベストアンサー率39% (142/364)
回答No.2

#1さんとはちょっと違う回答です。 "If it were not for..."は「...がなかったら」という決まり文句です。 ですからforの後に来る単語が日本語でいう実際の主語にあたる内容なんです。 forがなかったら・・・? 文章自体が成り立ちません。If it were not, ・・・ では訳せません。何が無いのかわかりませんもの。 子供のために別れないと言っているのではなく「子供がいなかったら亭主とは絶対別れてるわ」という意味です。子供という存在があるからしょうがなく別れないということですね。 『どっちでも同じじゃん』と思われるかもしれませんが、次の文を考えてみてください。 If it were not for your help, I would give it up. この文章を「あなたの協力がなかったら、諦めてるわ」とせずに、「あなたの協力のためでなかったら、諦めてるわ」だと内容が全く違いますよね。 if it were not for ...の構文が何故「...が無かったら」という訳になるのかの由来は説明できませんが、言語習得を目的に英語を勉強されているならそれはそういうものだと覚えないと先に進めないので、私は深く考えないようにしてます。

noname#14712
noname#14712
回答No.1

そのまんまっすよ。~のため。itは(実際とは違った)理由・状況を表していますよね。forのあとには状況をあらわす言葉がくるのではなく、その原因となったもの・人がきます。 If it weren't for the children, I'm sure I would leave my good-for-nothing husband. 子供のためじゃなかったら、あのろくでなし亭主とは絶対別れていたわ。

関連するQ&A

  • If it were not for~のitは何か

    「~がなければ」のIf it were not for~のitはいったい何を指しているのでしょうか。 また,なぜ,このフレーズが「~がなければ」という意味になるのでしょうか。 同様に,But forもなぜ「~がなければ」という意味になるのか知りたく思います。お願いいたします。

  • if it were not for ~ 「もし~

    なぜ if it were not for ~ で「もし~がなければ」という意味になるのですか?

  • 【?】 If it was not for ...はありですか

    仮定法過去の決まった言い方で, If it were not for ... 「もし・・・がなかったら」 というのがありますよね。普通はbe動詞はwas,wereのどちらでもいいと習うのですが,この場合はどうなのでしょうか。 決まり文句だからwereのみなのか,これも口語ではwasが普通に使われるのか,どちらでしょうか。 教科書類はすべてwereなので迷っています。

  • but for (その他)について

    仮定法で出てくる but for は「~なしでは」と習います。これは、 if it were not for と同じ意味だというふうに。ここで「for」の意味が分かっていないことに気づきました。 なぜ「for」なのか。 これはたぶん、 except for の場合の「for」と同じ用法なんだろうと推理できます。ここで「except」の品詞は、前置詞というより、動詞と考えられるのですが、どうでしょうか。 さて、問題の「for」ですが、「~の場合は」という意味になりそうなんです。こう考えると上記3つの場合、「~の場合を除けば」と合理的に理解できますから。 以上の愚考にどこか不具合はありますでしょうか。 また、似たような例をご教授くだされば幸いです。

  • if not の使い方。

    ~ではないにしても、~とまではゆかなくても。の意の方のif notを使って 「彼女は言葉はわからなかったとしても、彼のいわんことを理解した。」 という文を書きたいのですが、if notの使い方がわかりません。 if notの後には形容詞・副詞が来るはずなのに、この文だと、動詞か名詞しかもってくることができません。 よろしくおねがいします

  • "I looked at it."は何文型と考えるべきでしょうか?

    "I looked at it." を"at it"を前置詞句と考えて第1文型。 "looked at"を句動詞と考えて第3文型。 参考書では第1文型となっていましたが、どちらでも判断できると思います。 句動詞の考え方自体が、動詞に前置詞や副詞などがついたまとまりが1つの動詞と同じ働きをし 「動詞+前置詞」で他動詞 「動詞+副詞」で他動詞 「動詞+副詞」で副詞 の働きをする。と参考書に書いてありましたが、 「動詞+前置詞句」と「(動詞+前置詞:他動詞の働き)+目的語」の区別はどのようにすればいいでしょうか?

  • 英語の仮定法について

    仮定法において、「もし~がなければ」という意味で用いるIf it were not for ~とIf there were not ~との間には、何か違いはあるのでしょうか?

  • "it were"や、"I were″

    たまに、本で"it were"や、"I were″などという文を見ます。 主語は単数なのに、be動詞が複数ということが、なぜ起こるのか、不思議です。 たとえば、どういう時に使うんですか? 例文などを交えて教えていただけると嬉しいです。

  • if it had not been forについてお尋ね

    マジソン郡の橋の一節です If it hadn't been for Robert,I'm not sure I could have stayed on the farm all these years. ある訳者は「if it had not been for Robert をロバートに出会わなかったら」と訳しています。 私の辞書では「if it had not beenは×××が無かったら」となっています。 ですから、「ロバートが居なかったら」と訳してもよさそうですが、訳者は文脈から判断して、「出会う」が適訳とされたのですか。 「居なかったら」はこの場合誤訳ですか? native speakerは自然と「出会う」とイメージするものなんですか。

  • 【和訳】【ゲーム】Were it not for

    以下の英文の意味がわかる方教えて下さい。 Morganはカードに描かれている男性の名前です。 the Voidはゲーム中で特殊な意味がある単語(サブタイトルみたいなもの)です。 特に"not for Morgan"の意味がわかりません。 出典のサイトに描かれている絵なども英文理解の参考にしていただければと思います。 【原文】 Morgan's Inspiration Were it not for Morgan, the tower would still belong to the Void. In our worst hour, when all was lost... a hero was born. 【出典】 Duel of Champions / Ubisoft http://duelofchampions.gamepedia.com/Morgan's_Inspiration