• ベストアンサー

我が家のタマの事で....

我が家には、19年一緒に居るタマという猫が居ます。私のひざでウトウトするのが大好きなんです。 今も Tama is sleeping on my lap です。 そこで質問です。 Tama is sleeping on my lap. Tama is sleeping in my lap. 違いがありますか?同じ事を伝えてますか? lapにsを付けて。lappsでも同じでしょうか?on my lapps と言いますか? ”タマは、私のひざの上でウトウトするのが好きです”英語でこう言いたいのです。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

Gです。 こんにちは。 まず、日本語からです。 膝という単語は関節も部分ですね。 しかし日本語でこのように使うと、座った姿勢で腿の上側、と言うフィーリングに変わりますね。 つまり、日本語では膝は必ずしも「膝頭」ではない、と言うことになります。 しかし、英語では膝はKnee・Kneesですね。 ここを気をつけると、つまり、この単語のフィーリングに気をつけると、膝頭のことを言っているわけではないのです。 しかし、辞書を見るとKneeとなっていますね。 これは、日本語のフィーリングをまったく無視していると言うしかありません。 そして、#3さんまでのご回答(今はそれしか見えませんので)ではまったくkneeと言う表現をされていません。 なぜでしょうか。 rose-crystalさんがLapという単語を使ったからでしょうか。 その可能性もありますが、この表現で使った、ひざの上、と言う日本語の表現は「膝の上ではない」と感じ取っているわけです。 言い換えればフィーリングがちゃんと分かっていると言うことになります。 辞書に頼らなくてもいい、頼ってばっかりいては問題が起こる、辞書は怖い、と言うことにもなりかねないわけです。 また、「膝」と「ひざ」でもその違いを出そうとしているかもしれませんが統一されていませんね。  Lapとは両腿で作られた架空のテーブルと言う感じなんですね。ですからLapという単数で使われます。 さて、問題のon the lapかin the lapかです。 これは単にinでもonでも良い、と言うことではありません。 フィーリングが違うのです。 ある意味では決定的に違うともいえます。 on my lapはそのまま「ひざの上で・上に」と言うフィーリングです。 しかしin my lapとはinの持つ、中に、と言うフィーリングから「囲まれるている状態」から「守られている」「気持ち良い」「安全だと感じる」あるいはいい意味で「管理されている」「管理する責任がある」と言うフィーリングが生まれてきます。 ですから、put your hand in your lap when you are not using,と言う表現になると、確かに、ひざの上に置け、と言うことなんですが、置いておけ、そこから必要なとき以外は離すな(それを自分で管理しろ)と言うフィーリングになるわけです。 hold me in your armsと言いますね。腕の筋肉の中、ではないですね。 腕に囲まれた、と言うフィーリングなんです。 そして、「離すな」「私を守るように」と言うフィーリングになるわけです。 それを日本語訳では、しっかり抱いて、と言うことになるわけです。 しっかり抱いて離さないで、しっかり抱いて私をあなたが行ってしまわないように守って、と言うフィーリングになるわけです。 さて、このフィーリングが分かれば、タマはlapのどっちでうとうとするでしょうか。 単純にフィーリングなしで言うのであればon my lapで良いですね。 しかし、いかにも気持ちよく、守られているというフィーリングを持っているように、離してはもらいたくないように、と言うフィーリングを出したいのであればin my lapを使うわけですね。 in my arms と同じように、物理的にはin my lapではおかしいのです。 しかし、言葉としての英語の表現は物理的であろうとなかろうと関係ないのです。 Don't forget you are in my heart. 心臓の中で血まみれになっているのを忘れないでね、じゃないですよね。 私のあなたへの気持ちで囲まれている、絶対に離さない、と言う意味であり、また、男性がそれを言えば、お前は俺の気持ちで守られている、振ったりはしない、と言うフィーリングが入ってくるわけですね。 と言うことで、Tama is sleeping in my lap.と言う表現をすることでエキストラのフィーリングを出すことが出来るわけです。 タマがどれだけ気持ちよく寝ているかイメージできますね。 on my lapでは出せないフィーリングです。 これをon my lapで表現すると、Tama is sleeping so comfortably on my lap.と言う表現になるわけですね。 辞書でin my lapが「ひざの上で」となっているから、使えるだろう、じゃもったいないのです。 ”タマは、私のひざの上でウトウトするのが好きです”はTama likes to take a nap in my lap.と言う言い方をして、夜寝るのとは違い昼寝的眠りをする、と言うフィーリングで表すことが出来ます。 Tama likes to doze off in my lap.も良いですね。 Tama likes to make herself comfortable and fall in sleep in my lap. 私のひざの上で気持ちよく眠ってしまうのが好きです。 また、My lap is Tama's favorite spot/place to take a nap. For some reason, Tama likes my lap to take a nap in.と言う表現も作ることができるわけですね。 私の回答が何らかの参考になりましたら、左側の「参考になった」ボタンをクリックしておいてくださいね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

rose-crystal
質問者

お礼

I love Tama and she loves me,too.(I feel Tama's heart.)Tama is sleeping in my lap. Gさん、本当にありがとうございます。回答からいろいろな事がわかりました。その景色、情景、心....それらを大切に、英語の勉強を頑張ります。

その他の回答 (3)

noname#18526
noname#18526
回答No.3

検索エンジンの検索件数では、 "on" が "in" の訳二倍です。 微妙なニュワンスの違いだと思います。 "in your lap" の参考事例です。この場合は、"on the table" と比較して、"in your lap" がぴったりのようです。 ------- 手の位置  トミー、左手はどこに置きなさいって言った? Tommy, where did I tell you to put your left hand?  ひざの上… In my lap.  いい子ね! そのとおりよ! 右手はテーブルの上。左手はひざの上ね。必要ない時は、左手はテーブルの上じゃないのよね。 Good boy! That's right. Right hand on the table, left hand in your lap. You don't put your left hand on the table unless you need to. ★日本のマナーとは異なるのかもしれない…。 http://www.eijiro.jp/bun/1tabe-ma.htm --------- 他の事例で、いろいろな言い回しを比較してみましたが、満遍なく2:1の比率で使われているようです。

rose-crystal
質問者

お礼

<微妙なニュワンスの違いだと思います。>... そうなんです。この”微妙”なところが知りたいのです。いろいろありがとうございました。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

蛇足ですが まどろむ(うとうとする)という単語に doze off というのがあります。これを使って ”タマは、私のひざの上でウトウトするのが好きです” と言う場合 Tama likes to doze off on my lap. なんてのもアリかと思います。 参考までね。

rose-crystal
質問者

お礼

doze off,新しい言い方を覚えました。ありがとうございます。

  • miya_july
  • ベストアンサー率44% (8/18)
回答No.1

rose crystalさんが最初に書かれたように Tama is sleeping on my lapでいいと思います。 in my lap とは言いませんし、lap を複数形にすることもありません。(ちなみにsをつける場合はpは二つではなくてひとつですね) お力になれれば幸いです。

rose-crystal
質問者

お礼

早速の回答を、ありがとうございます。lapは単数形で使われる、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • shall I lie in your lap?

    こんにちは、タイトルの英文の「in」についての質問です。 文脈は以下の通りです。 HAMLET Lady, shall I lie in your lap? OPHELIA No, my lord. HAMLET I mean, my head upon your lap? OPHELIA Ay, my lord. HAMLET Do you think I meant country matters? http://nfs.sparknotes.com/hamlet/page_158.html このLady, shall I lie in your lap?をLady, shall I lie on your lap?と言えば誤解はなかったんじゃないかと思うのですが、そもそも何故「膝枕」に「in(中で)」が使えるのですか? 膝の上(on)で横になるんじゃないでしょうか? よろしくお願い致します。

  • their name is Tama and Siro???

    英作文をしていました。 自己紹介をするっていう問題の中なのですが、 わたしは自分で書いてみてこれって違うかもと思うことがあって質問させていただきました。 I live in Tokyo for ten years. だったら今住んでいるのが現在形であらわされているなら、for ten yearsはつけられないかどうか あとは、猫を二匹飼っていて名前はたまとしろです。といいたい時は I have two cats and their name is Tama and Siro. だと、ねこは複数でtheir nameっていうのはnamesとかになるのかどうか あと名前は二つだからisじゃなくてareになるんでしょうか? あと家族は両親と妹とねこ二匹です。とかいいたいときは、 My familyで始まるとその先はhave なのかhasなのかisなのかareなのかもわからず、 in my familyでおわるならどうやってはじめればいいかなど、いいアイデアが出てきません。 家族は両親と妹とねこにひきです。を英語にするにはどうすればいいですか。 もしよかったらおしえてください。

  • 日記風に、語りかけるように書きました。私の気持ちは通じますか?

    19年間一緒だった、猫のタマが死んでしまいました。気持ちを英語で書いてみました。添削をお願いしたいのです。 Hi, my Crystal! I did not come here for a long time. Do you get angry? Crystal, please listen to my story. I didn't remember, but did I talk about my Tama? Tama was a female cat. Her body was white like a snow. And her long tail and nose was black. Could you image her? She was very cute and liked to take a nap in my lap. Last Sunday, Tama passed away. At that time all of my family was around her. I was sad, because I could not do anything for her. We only kept watching her. She was 19 years old. If she was a human, she was over 100 years old. Last night, when we ate a dinner I felt something different. It was air, color, voice, degree or…….I could not explain my feeling. I buried her in my garden. Now there are a lot of flowers blooming there. I want to plant many flowers in all seasons. Tama! You will be in our heart forever! Crystal, I wanted you to see Tama. If I have a chance, I will send you a picture of Tama. Now it is 11:30pm. I have to say to you "Good night, my Crystal"

  • 我が家はマンションですが、houseを使えるのですか?

    先日、我が家に友人を招いてパーティーを開きました。 我が家はマンションなのですが、まずは最上階のパーティールームで昼食およびアルコールを楽しみ、その後、我が家に移りお茶会をしたことを、英語で書きたいと思っています。 例えば I invited my friends to my house last sunday. My apartment has a party room on the top story that command the view of the ocean. We had lunch and drank at the party room and then we enjoyed chat with sweets and coffee in my room. と 表現しようか悩んでいます。 自宅がマンションの場合は、my houseを使えるのでしょうか?my roomなんでしょうか? その他の訂正等も含めてアドバイスをお願いします。 

  • be there=~だろうなあ/そこにいる/???

    こんにちは、いつもお世話になります。 分かりにくいタイトルですいません。 NHKのJブンガクのページより、森鴎外の小説「雁」の抜粋とその英訳。 (背景はありません) --------------------------------------------- お玉の奴め、猫か何かを膝にのっけて、 さびしがって待っていやがるだろうなあ。 otama's there: she's all alone with her cat on her lap, waiting for me to come in. --------------------------------------------- http://www.nhk.or.jp/jbungaku/#/archive 質問1:ここで、「~だろうなあ」の英訳箇所を探しています。  's there=is thereの箇所でしょうか? だとすると、thereを「その状況、状態」の意味で、使っていてるのでしょうか? それだと「~だろうなあ」の意味になりえるのでしょうか??? それとも、「~だろうなあ」は英訳されておらず、otama's thereは「(話者の知っている)あそこにお玉はいる」その場所で、「~~~している。」と、いう英訳でしょうか? よろしくお願い致します。

  • 意味の違いを教えてください

    意味の違いがわかるように和訳をお願いします! 1 (1)A picture of my father's is missing. (2)A picture of my father is missing. 2 (1)Ken's and Jin's baseball bat are broken in two. (2)Ken and Jin's baseball bat is broken in two.

  • ”もたれ掛かって寝る”の英訳を教えて下さい。

    SNSで”僕はママのお腹にもたれ掛かって寝ている。ふかふかだよ。”という文をできるだけカジュアルに英語にして載せたいのですが、これは”I'm sleeping leaning on my mum's lower tummy. It's so Fluffy.”という文章で良いのでしょうか? ingが重なってしまいますし、自分でもおかしな英文だなと思い、困っています。どなたかこういう場合、出来るだけカジュアルにするにはどう英訳すればよいのか教えて頂けないでしょうか?何卒よろしくお願いします。

  • お願いします 訳してください。

    Yes sweetheart, I would love to have you in my arms tonight. Sleeping right next to me with your head on my chest.

  • ○○製

    My pen is made in China.をMy pen is produced in China.ということはできますか? またMy pen is made in China.とMy pen was made in China.の違いは何ですか

  • she isの she's と彼女の のher's

    社会人で英語始めたものですが itの短縮系になやんですます。 my name is Abc なら my name'S Abc と短縮されますよね。 そのなんとかisっていう短縮と 何々の、彼の 誰の とかいう 短縮のsが 頭の中を混乱させているのです。 に 一番変だなと思ってるのは 「彼女の名前はabcです」だとしたら her name's abc ですよね もしこれが さんたんげんで、 猫の名前はAbcです なら・・ cat'S name's Abc になるんですか??? cat's name is Abc Sがふたつついて変じゃないですか?