- ベストアンサー
教えてください
この問題がどうしても分かりません。 どなたか分かる方、教えてほしいです。 [(1)Despite] smoking causes a lot of health problem, many people are [(2)still] [(3)having a hard time] [(4)giving it up]. (1)~(4)の中で1つ間違っているものを選ぶ問題です。 私は(4)が怪しい気がするのですが… 最初はgiveだから~ing形にするのかな、と思ったのですが変え方が分かりません。 upをawayかoverに変えても「(悪習など)をやめる」という意味があるようなのですが、give upでも同じ意味はあるし… あとhaveが進行形なのも変な気がします。 it=smokingのことですよね。 考えれば考える程、どこが間違っているのか分かりません。 どなたか分かる方、教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 未来を表す進行形の用法
未来を表す進行形「〈人が〉…するつもりだ」の意味で使われる動詞は限られている とのことですが例えば giveの場合は下記のようにgive 単独で、また句動詞でも用いるらしいですが、give の全ての意味でまた数多くあるgive の全ての句動詞は進行形で未来を表すことができるのでしょうか。 I'm giving it my best shot. I'm giving up bowling. I'm giving back what you gave me.
- 締切済み
- 英語
- 動詞句 two-word verdsについて。
cross it out hang it up give it up fix in on とかあるじゃないですか。 これって、 cross out it hang up it give up it fix on it じゃ、ダメなんですか? 意味が全然違うのでしょうか? どなたかお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- ~をやめてください
って Don’t give me a ~ こう書くんですか? とあるサイトで Don’t give me a wishy-washy answer.(いい加減な返事はやめて) という例文があったんですが Don'tが無かったら、「やって」という意味になるんですか? give me って「私にください」「ちょうだい」などの意味だった気がするんですが・・ あいまいな返事は、いりません(やめて)ということなんでしょうが なんか理解できてないです。 giveってあげるっていう意味 やめる っていう英語ってありますよね?stopとか give upが「やめる」だから 上記の例文の英語は Don’t give me a~ ではなく Don’t give up me a~ になる??? Stop! wishy-washy anwar. でも可能? stop it! please は「それやめてください!」ですか? なんかよくわからない質問ですが ○○をやめてください というのは英語で何と言うんですか? Don’t give me です? 例文書いてたサイトの方の悪口じゃないです。 (サイトは wishy-washyとindesiciveについて説明されてるページです) 単純に、「やめて」っていうのが、こんな単語だったかな と思ったので質問させていただきました。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急並び替え問題お願いします!
1.研究の結果、喫煙が健康を害するということが明確に証明されている。 (studies,smoking,causes,there,proof,health,clear,from,that,ill,is). 2.中毒性の薬は、その摂取を止めるのが難しい。 (addictive,people,taking,makes,drug,give,hard,for,up,it,it,to,an). 3.タバコがヨーロッパに紹介されたとき、喫煙は健康に良いと考えられていた。 (introduced,tobacco,health,smoking,thought,Europe,one's,when,good,was,for,was,be,to,to). 4.先進国ではガンは主要な死因の一つである。 (advanced,nations,cancer,causes,death,main,one,the,is,in,of,of). 5.平均より高いリスクを抱えている人は、定期的な健診が必要である。 (check-ups,average,regular,higher,people,have,risk,than,need,who,a). 多くてすみません; お願いします。
- 締切済み
- 英語
- give on up trying
下記の英文に、"give on up trying."とありますが、単に"give up trying."と書くべきものを間違えたのか、"give on up trying."は正しいのか教えてください。 Dr. Benjamin told people who are trying to quit not to give on up trying. Dr.Benjamin は(タバコを)やめようとしている人々にあきらめないようにといった。 よろしくお願いします。 出展:VOA News http://www.voanews.com/english/news/health/Studies-Show-Smoking-Affects-Both-Mental-Physical-Health-112377664.html
- ベストアンサー
- 英語
- make it a rule to do
make it a rule to doは~することにしている、の変形として make a habit of -ing、have a habit of -ing、 be in a habit of -ing、make a point of -ingなどでも同じ意味を表すとのことなんですが 同じ意味をあらわすのは、他に何かありますでしょうか? 例えば、make it a habit to doとか、have a point of -ingなんかは誤りなんですかね
- ベストアンサー
- 英語
- for or because or since
ある文法問題ですが、答えは一つなのですか? I gave up the hope of solving the problem, having already failed it three times. = I gave up hope of solving the problem, ( ) I have failed it three times. タイトルにある選択肢はどれでもいけそうな気がしますが、 どうなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- Give it a jerkの意味を教えてください。
TVドラマ 『奥様は魔女』で、ダーリンが、TV広告用のキャッチコピーとして、『Let Herc give it a jerk.』と言っていました。 以下がその時のダイアローグです。 A picture of a tractor pulling a stump. The caption reads... " Let Herc give it a jerk." ここのところの会話の面白さ(ナンセンスさ)がどうしてもわかりません。 Give it a try とか Give it a rest とかいった言葉の意味はみつかったのですが、Give it a jerk となると、いまいち意味がつかめません。 どなたかHercとGive it a jerkの意味を教えていただけませんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- マクロを使用して最大値と最小値を求める方法について質問します。
- THENを使用せずに最大値と最小値を求める方法を知りたいです。
- 引用元: https://okbizcs.okwave.jp/mori.nc-net/qa/q9473679.html
お礼
丁寧な回答有難うございました。 have a hard time in ~ing で「~するのに苦労する」という意味だから進行形に出来たんですね! とってもスッキリしました☆