• ベストアンサー

ワードの段落について

現在、英文を訳しているところなのですが、その訳したものをワードに残そうとしています。原文は既にタイプしてあるのですが、原文の下に訳を書いたのでは、読むときに言ったりきたりしなければなりません。 そこで、対訳本のように、ページの左に原文、右に訳文といった感じで分けてみようと思ったのですが、うまくいかないのです。 「書式」の「段組み」から2段にしたとします。そこで例えば原文を貼り付けてみると、左側が埋まったら、右側に行ってしまいます。 これを回避しようとおもい、自分なりに、ページの左側の行末で、改ページをして、またその同じ行末で、段区切りをして右側を空けてみたのですが、既に原文がある以上かなり根気のいる作業になってしまいます。(原文はかなりのページ数) そこで、理想としては、ある1ページで、左と右が独立し、それぞれ一つのワードのように使用する方法は無いでしょうか?つまり、1ページの左側(原文)が行末まできたら、次のページの左側に行くといった感じです。 かなりわかりにくいかもしれませが分かる方、アドバイスをお願いします。 簡単に言えば、ワードを使っての対訳本の書き方を教えてください。に、なるかもしれません。ちなみに、原文と訳文(未完)は既に存在する状態です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • te12889
  • ベストアンサー率36% (715/1959)
回答No.2

縦割り2列の「表」を組んで、罫線を(なし)か白にすればなんとかなるような気がします。

その他の回答 (2)

回答No.3

翻訳ではないですが、他人が書いたレポートに段落単位でコメントを 書いたりすることがある時、#2さんの通り、2列の表を作成して、 左列に原文、右列に自分のコメントを入れています。 なお、確か、初期値のままだと、セルに文字列を入力すると、列幅が 自動的に(勝手に)調整されてしまい都合が悪いため、「表のプロパ ティ」→「オプション」で「自動的にセルのサイズを変更する」を OFFにするところがポイントかと。

回答No.1

テキストボックスを使うのでどうでしょうか? 同じ設定のテキストボックスと二つ並べて設置。 安易な発想でしょうか。。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう