• 締切済み

歌の翻訳をお願いします!!

さだまさしさんの曲で、『風に立つライオン』という歌があるのですが それを英語作文に引用させていただきたいんです。 でも、どんなふうに訳せばいいのか… 【この偉大な自然の中で病と向き合えば  神様について、人について  考えさせられるものですね  やはり僕たちの国は残念だけれど何か  大切なところで道を間違えたようですね】と 【ボクは「現在」を生きることに思い上がりたくないのです】 の二つです。なるべく簡単な英語で訳して頂きたいのですが… よろしくおねがいします!!

みんなの回答

回答No.1

作文をどうするのかわかりませんが 著作権についてはどうお考えですか。 ここにこのような質問をすること自体問題があるような気がしますが。

benityou
質問者

補足

そうですね…すいませんでした。 学校に提出する英作文で、わたしは『貧困とわたし達に出来ること』で 書こうと思い、さだまさしさんの『風に立つライオン』についての 思いを書こうと思っていました。 わたしは、ちゃんと誰のどういう歌かを書いて 引用するならかまわないと思っていました…。 中学3年生までの英語では、訳せない部分もあり 誰か訳せる人がいたら協力していただけないかな… と思い、ここに質問してしまいました。すいません。