• ベストアンサー

文字コード対応と実用の可不可について

すみません、どなたか知識のある方ご教授いただけると幸いです。 よく中国語とかロシア語とかのWEBサイト見てて、正常に(つまりその国の言葉で)表示されますよね。 これって、私のPCはその言語に対応しているということなんでしょうか? 例えばロシア語を勉強して理解できるようになったら、ロシア語でメールを作成したりできるということなんですか? 知り合いが近々帰国することになり、おそらくあちらのPCは日本語に対応していないだろうとのことで、ちょっと悩んでます。 どなたか知ってる方いらっしゃったらよろしくお願い致しますm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • litton101
  • ベストアンサー率49% (58/118)
回答No.3

ご推察のようなところだと思います。 まず、「ろしあ」と入力してスペースを連打(変換)してみてください。 一杯ロシア文字が出てきますよね?確かに、JIS(今、Shift_JISコードでお返事 を書いているもので)にはたまたま(?)ロシア文字が含まれているので「JIS 等の中に文字(「Д」とか)が入って」るから表示できるわけです。 「その文字コードがセットアップされているPCは言語としては対応している」は 「その文字コードに対応しているOS(又はメールソフト、ブラウザ)はその言語 を読み書き(あるいは表示のみ、入力のみの場合もある)できる」と書いたほう が適切ですかね?(下手な説明なのであんまり深く考えないでください…) ロシア人はロシア語のWindows(なんてあるのかな(^^;?)で普段使っているとし て、基本的にシステム規定のコードは、中央ヨーロッパ言語(iso-8859-2)でしょ うから、「Shift_JISで書いたロシア語」メールを送った場合は、先方のメール ソフトが【Shift_JISの表示に】対応していなければ読めません。 (下手な説明でうそを言っても困るので、参考ページを一つ) ロシア語入力の準備 http://ww4.et.tiki.ne.jp/~sophia/pb/input/first.html 余談ですが、魔法のコードとして、Unicodeというのもあります。これは、中国 語の簡体字も、広東語の繁体字も、日本語のJIS漢字も、タイ語のミミズ文字も、 アラビア文字も、ロシア文字、ギリシャ文字も全て同梱されたものです。 最近のWindows(2000、XP)は、このUnicodeをサポートし、多言語の垣根が気づ きにくくなりつつあります。ですので、ご質問のような疑問が沸くのも自然なこ とでしょう。 > ただ、ちょっと前のことなんですが、Wordに書かれた中国語の単語を > Illustrator10にコピペしてみたところ、「??」と表示されたことがあります。 > PCに他言語を読み込む環境があるとすると、これは何が原因だったのでしょう? わたしのPCにもIllustrator10が入っているので試してみました。 確かに、中国語簡体字IMEから中国語を入力するとすると??になりました。 これは、フォントがShift-JISのMSゴシックフォントが、簡体字フォントを 含んでいないのに簡体字を入力したからです(つまり、表示ができない)。 フォントを「宋体」など簡体字コード(GB-2312)のものにセットし直したら、 ??は正しく表示されました(??をマウスで選択して、文字→フォント→宋体)。 WordやExcelはは、このように文字コードをセットし直したりしなくても、多言 語混在ができるように設計されています。むしろ、Illustratorのようになるの が「普通」だと考えたほうがよいでしょう。 > もしご面倒でなければぜひお願いします!そのロシア人、最高の友達なんですm(__)m ちょうどいいページがみつかりました。日本語Windows2000のものですが、 日本語WindowsXPでもほぼ同じでしょう。 http://www.t3.rim.or.jp/~tokyorus/computer/win2000.htm 逆に、ロシア語Windows(?)から日本語を入力したい場合は、ロシア語Windowsで 同じような日本語設定をすればいいわけです。 以上、書き散らしてしまいましたが。 (人に説明する訓練のため書き込んでいるのに、あまりにも修行が足りないです)

参考URL:
http://www.t3.rim.or.jp/~tokyorus/computer/win2000.htm
koryamaitta2004
質問者

お礼

litton101様 度々大変ご丁寧な回答ありがとうございます。 Illustratorでテストするお手間までいただいて恐縮です。 おかげさまで大変よく理解できたと思います。 > (人に説明する訓練のため書き込んでいるのに、あまりにも修行が足りないです) いえいえ、詳細にお教えいただいたおかげでとてもよくわかりました。 ありがとうございます。 おそらく、友達に日本語環境を用意してもらうことになりそうですが(^^; 私も勉強してロシア語使えるようになりたいと思っています。

その他の回答 (2)

  • kfir2001
  • ベストアンサー率35% (163/455)
回答No.2

ロシア語(キリル文字)の入力や表示をさせたいということですね。 参考URLを見ればわかるとおり、キリル文字用の設定をすればできます。 なお、Windows2000/XPであれば、外国語バージョンのものでも、日本語の表示ができるように設定することができます。 ただし、日本語入力システムは日本語バージョンのWindows2000/XPにしかついていませんので、日本語の入力は不可能に近いですね。 (キリル文字であれば、キーボードを押すだけで入力は可能です。)

参考URL:
http://rosianotomo.com/rusinstall/rusinstall.htm
koryamaitta2004
質問者

お礼

kfir2001様 ご回答ありがとうございます! Windowsってなにげにスゴいんですね(笑 URLのほう参考にさせていただきます!

  • litton101
  • ベストアンサー率49% (58/118)
回答No.1

> よく中国語とかロシア語とかのWEBサイト見てて、正常に(つまりその国の言 > 葉で)表示されますよね。 > これって、私のPCはその言語に対応しているということなんでしょうか? Webサイトは、基本的にページごとにどの言語(文字コード)で表示させるか を設定するルールがあります。いわゆる文字化けは、この設定がなされて いない時に起こることが多いです。 InternetExpoloer(IE)をお使いなら、このページ(教えてgoo!)で [編集]→[ソース]を表示してみてください。開かれた画面の上から数行目に <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=EUC-JP"> などと書かれていますよね。これは、このページの文字コード(キャラクター セット)が、「EUC-JP」つまり日本語のEUCコードで書かれていることを意味 します。 IEなどのブラウザは、Webサイトを表示する際、この文字コードをその都度 読み込み、その文字コードに適切なフォントで表示してくれているわけです。 ちなみに、IE6ですと、[ツール][インターネットオプション][全般]タブの 「フォント」を押すと、言語別にどのフォントで表示するよう設定されて いるかを確認(変更)することができます。 > すみません、どなたか知識のある方ご教授いただけると幸いです。 > 例えばロシア語を勉強して理解できるようになったら、ロシア語でメール > を作成したりできるということなんですか? これは、表示もそうですが、入力の問題もからんできます。 わたしたちがワープロなどに日本語を打ち込む際には、MS IMEや、ATOK などの入力システムを利用してますよね。 中国語にも、固有の文字(漢字)を入力するためのIMEがあります。 で、WindowsXPをお使いであれば、各国語のIMEをkoryamaitta2004さんの パソコンで利用することができます(方法は必要ならお教えします) > 知り合いが近々帰国することになり、おそらくあちらのPCは日本語に対応 > していないだろうとのことで、ちょっと悩んでます。 そういう意味でなかったら申し訳ないですが、日本語でメールを送っても、 先方が日本語に対応したメールソフト(Outlookなど)をお使いであれば 日本語を表示することはできます。

koryamaitta2004
質問者

お礼

litton101様 早速のご回答ありがとうございます! ということは、EUCやJIS等の中に文字(「Д」とか)が入ってて、その文字コードがセットアップされているPCは言語としては対応しているという理解で正しいでしょうか? ただ、入力システムの問題で、対応する入力システムがなければテキスト入力するソフトで文章等を作成することはできない、と。 ただ、ちょっと前のことなんですが、Wordに書かれた中国語の単語をIllustrator10にコピペしてみたところ、「??」と表示されたことがあります。 PCに他言語を読み込む環境があるとすると、これは何が原因だったのでしょう? (すみません、質問ついでによろしいでしょうか?) > 中国語にも、固有の文字(漢字)を入力するためのIMEがあります。 > で、WindowsXPをお使いであれば、各国語のIMEをkoryamaitta2004さんの > パソコンで利用することができます(方法は必要ならお教えします) もしご面倒でなければぜひお願いします!そのロシア人、最高の友達なんですm(__)m

関連するQ&A

  • ロシア語について

    ロシア語について 中国では北京語や広東語などいくつもの言語に分かれていますよね。 それに対して同じように広い国であるロシアは「ロシア語」という括りしか聞いた事がありません。 なぜロシアはあんなに広い国にも関わらず言語が統一されているのでしょうか。 それとも単に私が知らないだけで、日本の北と南で方言があるように西と東で訛りがあったりするのでしょうか。

  • 文字コードにお詳しい方、教えて下さい

    少々プログラミングに無関係な質問も含みすみません。 当方12年ほどインターネットをしております。 perlを齧る程度、c/c++を2年ほど経験しており 半角1はバイト 全角は2バイト OS毎の改行コード差 程度の知識は有るのですが、 文字エンコードの事がよくわからず、質問させて頂いております。 質問1 昔はWebサイトも頻繁に文字化けしていましたが、 今は日中韓どころかアラビア語等まで普通に表示していますが、 これはShift-JISからUTF-8になったりの変化で 起きた事なのでしょうか? しかし日本語でも2万文字弱 中国語でも4万文字? 2バイトで表現できるのは65536通り弱だと思うのですが なぜそんなに多くの国の言語を同時に表示できるのでしょうか? まさか1文字4バイトだったりするのでしょうか? 質問2 プログラムによって日本語以外の言語のコピー&ペーストが 可能な場合と不可能な場合とが有りますが、 それは全てShift-JISとUTF-8の差のみと思って良いのでしょうか? また、UTF-8の中にもバージョン差や国籍差が有ったりするのでしょうか? 質問3 海外プログラムを日本語のXPで起動すると文字化けし、 MS純正のOSの国籍?カモフラージュソフトで その国のXPのフリをして起動させると文字化けしなくなり 代わりに日本語が文字化けする というプログラムが有るのですが、 これと文字コードにはどんな関係があるのでしょうか? 質問4 ブラウザのように多くの国の言語を表示できるアプリケーションを C/C++で開発したい場合、どういう情報を調べて知識を付け、 どういう機能を使う、使わないの注意を払うべきでしょうか? 以上です。どれか1つの質問に対してのご助言だけで構いません。 参考になるURLの貼り付けだらけでも構いません。 何かご助言を頂けますと幸いです。

  • 多言語対応の電子辞書について

     日本製で、多言語対応の電子辞書を探しています。 追加のコンテンツカードなり、そのほかの方法で多言語に出来るのもありです。 ■収録希望の言語 ・英語(米・英の違いについてのっているとなお良い) ・イタリア ・フランス ・ドイツ ・ロシア ・スペイン (カスティリヤ・カタランの違いについてのっているとなお良い) ・中国語(北京語のみで可) ・アラビア語 (エジプトで通じればOK、方言についてのっているとなおよい) ・どの言語も、日本語訳があるとよい。 (最悪英語訳をした上で、英和にジャンプなどで調べられれば良い) ・音声機能搭載 ■できればあると嬉しいもの ・どの言語も、料理の名前などが収録されているとよい。 ・タイ語 ・ヘブライ語 ・ラテン語 ・一部でよいので、手書き検索 ・1台で無理なら、2台で済ませたい。  収録希望の言語だけでも、ロシア・アラビアあたりの収録機器を探すと、とたんに無くなってしまいます。  どこかで10ヶ国語対応のも見たのですが、辞書の精度が悪いとの評価があり、言葉の意味を調べるには向いていないようでした。  いろんな言語をちょっとつづ調べるため、通常の辞書を買うには大きすぎたり、何言語もそのようなものをもつのも・・と思っています。2,3言語なら辞書でもいいんですけども。  オンライン辞書もなかなか見つからないので、殆どWEB翻訳の類で、意味を調べるのには向いていないようでした。  もし知っている方がいましたら、教えていただければと思います。 使用感もあわせて聞いてみたいです。

  • ロシア語翻訳の中古ソフトについて。

    ロシア語翻訳の中古ソフトについて。 今度、旧ソ連邦の国に行くことになりました。 ソ連と言ってもロシアではなく独自の主言語、母国語を持つ国です。 私は語学力に乏しく英語の読解力も低レベルです。ましてやそのようなマイナー言語については初歩的な知識さえありません。 旧ソ連邦ですから、英語が通じずに難渋する恐れはありますがロシア語なら理解する人も多そうです。もちろん私はロシア語もペケです。 そこで家電量販店にて電子辞書の購入を考えましたが、そもそもロシア語対応の製品が少なく、且つ価格が高すぎました。 そこでロシア語翻訳ソフトの使用を検討してます。 今回の遠出にはノートPCを持参します。 そして、そのPCには本格翻訳という、英語⇔日本語 相互翻訳ソフトをインストールしています。 率直に言って、このソフトの水準には不満がありますが、もしロシア語の翻訳ソフトがあるのなら、同程度の機能でも構わないので入手したいと思います。 日本語(単語)→ロシア語(単語)あるいは英語(単語)→ロシア語(単語)の変換力を有していれば充分です。 出来れば中古で安く手に入れたいのですが。 秋葉原のソフマップ辺りで見つけられるでしょうか。 宜しく御協力賜りたく存じます。

  • 文字化けするページを保存後、言語パックをインストールすると

    韓国語や中国語のページなどをみると文字化けしていることがありますよね。 それをそのまま「対応言語パックがインストールされていない状態」で保存したとします。 その後言語パックをインストールし、先ほど保存したhtmlを開いても正常に表示されるのでしょうか。 つまり、相手から送られてくるhtmlファイル自体は、自分のPCに「対応言語パックがインストールされていない状態」と「対応言語パックがインストールされた状態」で同じものなのでしょうか。

  • imageTTFTextで"~"だけ文字化けします

    宜しくお願い致します。 OSはWindows、言語はPHP5、WebサーバはApacheで開発を行っております。 PHPで画像を動的に作成していますが、文字の出力でimageTTFText関数を使うと"~"の文字だけが"・"と表示されてしまいます。 その他の日本語・記号は正常に出力されるのですが、"~"のみ化けてしまいます。 対応がお分かりになる方、是非ご教授お願い致します。

    • ベストアンサー
    • PHP
  • 何故日本語はそんなに未開なんですか?

    日本語っていう言語はとても未開な言語ですよね。僕は日本人とロシア人のハーフです。日本語は不便な点が多すぎます。表記できる単語の数も他の国の言語に比べて極に少ないし、母音の数も5つしかありません。ロシア語は母音の数は10つが超します。英語の場合も母音の数は十分です。日本語ほど母音の数が少ない言語はないと思いますよ。そして、何故日本語は漢字を捨てませんか?漢字はどうも難しいです。覚えにくいし、忘れやすいし、思い出しにくいです。そして、書くのに時間が掛かりすぎます。なのに何故日本人はまだ漢字に執着しますか?僕としては理解できません。なによりも漢字は中国の字じゃありませんか?他国の文字を借りて使っていて恥ずかしくないんですか?中国に著作権料も払っていないでしょう?日本語はハングルから見習わなきゃならないです。ハングルは世界最高の文字です。日本人はハングルにめちゃ嫉妬してますね。可哀想に…ロシア人として日本語は本当に野蛮らしい物だと思ってます。

  • 『ロシア語』のための留学について

      近い将来、ロシア語圏の国に2~3年の間、 語学留学をしようと考えています。  インターネットでこれについて調べてみると、 ロシア語(に近い)言語が旧ソビエト諸国で使われて いることを知りました。(公用語がロシア語という国 自体は、ロシアぐらいでしたが、キリル文字を用い、 極めてロシア語に近い言語が使われている国は 旧ソビエト諸国にたくさんあるようでした。)            こうしてみると、どこの国に語学留学すべきなのか 迷ってしまいました。    最終的に自分が習得したい言語はロシア語なのですが、 例えば、リトアニア語を母国語とするリトアニアに 留学したことで、ロシア語を学ぶ上で何か支障に なるもの(=マイナスの要素)があるのでしょうか? それとも、ロシア語が学べた上でさらに、 リトアニア語との微妙な違いが理解できる(=収穫がある)もの なのでしょうか? また、留学時期(年齢的に)としてはいつごろがよいのでしょうか。 私は、日本の大学在学中にと考えています。             さらに、留学機関を通しての留学・個人での留学、 ホームステイ・寮での生活など、英語留学などに比べ、 ロシア留学についての情報が手に入りにくく、 聞きたいことが本当にたくさんあります。    ロシア・東欧留学経験者の方がいましたら、お返事 ください。 また、それ以外の方の体験談や意見などでも大歓迎です。  よろしくお願いします。

  • PHP国際化の文字コード

    PHP国際化の文字コード 初心者です。 PHPで実装されている既存のWebサイトの国際化を行う予定です。文字コードはEUC-JPです。 文字コードをEUC-JPのまま、ブラウザの言語設定等によって英語でも表示するよう改修を行う場合、海外のPCで日本語を表示したい人、または英語を表示したい人は正しく表示できるのでしょうか?あるいはUTF-8への全面変更等を考慮しないといけないのでしょうか? 知識不足で恐縮ですが、ご教授願います。

    • ベストアンサー
    • PHP
  • パソコンで外国語の文字が打ちたい

    パソコンで外国語、たとえば中国語、ロシア語などアルファベットでも日本の漢字でも表現しきれない言語を、入力したい場合どうすればいいのですか? 専用のソフトウェアがあるのでしょうか?お教えください。

専門家に質問してみよう