- ベストアンサー
名詞節、副詞節の見分け方。
英文中のwhen節が名詞節なのか副詞節なのか区別が付きません。 訳があれば分かるのですが、普通は訳無いので見分け方が分かりません。 何か区別を付ける方法はありませんか?
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数4
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
名詞節は,文字通り名詞の役割を果たしますので,主語,(動詞・前置詞の)目的語,補語になります。 know when SV や,tell 人 when SV は動詞の目的語 have no idea (of) when SV「いつ~するかわからない」は前置詞の目的語(ただし,of は略されることも多いので,注意) It depends on the weather when he will come. のように,形式主語 it に対する真主語 The problem is when he will come. のように,be の補語になる 以上が名詞節の場合です。この中でも一番重要なのは動詞の目的語になる場合で,最近の辞書ならたいてい,各動詞で,目的語として,wh-節をとるものは明記されていると思います。 副詞節の場合は,文の主要素とならず,修飾語になります。基本的には,「~するとき」の意味になりますが,日本語でも「雨が降っているときに出かけるの」というように,英語でも「~なのに」という意味合いになる場合もあります。 When my father came home, I was studying English. =I was studying English when my father came home. というのが基本的な言い方です。 yesterday や last Sunday のような副詞(句)と置き換えることができ,取り去っても文が成り立っています。 未来を表すとき,名詞節の when の場合は未来形の will を用い,副詞節の場合は現在形で代用するのは有名ですね。 あと,関係副詞の when がからんでくるとさらにややこしくなってきます。(もっとも,副詞節を導く when は関係副詞なのですが)
関連するQ&A
- 名詞節と副詞節の見分け方
名詞節と副詞節の見分け方が分かりません。 1、I'll ask him when he comes back. 副詞節 2、Do you know when he will come back? 名詞節 時を表す副詞節で現在形にするためには副詞節と 名詞節の違いが分からないとダメですが、↑の 文で「彼が帰ってくること」とやれば1の文も名詞 っぽいし、一方で「彼がいつ帰ってくるかを(知っている)」 というように2の文を「知る」にかかる節と考えれば 副詞節のようにも見えてくるしで、見分けがつきません。 どうやって見分けるんですか? 同じく副詞節と名詞節の見分け関連で除外前置詞を使った以下の文の見分けもつきません。 1、The picnic was perfect except that the weather was cold. 副詞節 2、I remember nothing about Dave except that he was a tough guy. 名詞節 なんかどっちも名詞節でええやん、とか思うんですが。そっちのがスッキリするし。 どうすればいいんでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 副詞節・名詞節の見分け方、使い方をお教えください
1.Tell me when she will come back. (彼女がいつ戻ってくるのか教えてください。) [when she will come back]←名詞節 2.Tell me when she comes back. (彼女が戻ってきたら教えてください。) [when she comes back]←副詞節 ----------------------- 参考書に上記の文章がありました。 1の方の文章について、「未来のことを未来形で表現している」=名詞節 といった説明をWeb上で聞いたのですが、何故、そうなるのかが理解できず困っております。 また、2の方については、何故副詞節なのか?さえピンときません。 副詞節・名詞節について色々な英文法の本やサイトを見ましたが、どの説明もとても難しくて、理解できませんでした…。 簡単に噛み砕いて説明されている書籍やサイトをもし、ご存知の方いらっしゃいましたら、お教えいただけると幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 疑問副詞なのに名詞節?
I don't know when he will come. 「私は彼がいつ来るのか知らない。」 when は疑問副詞で名詞節を導いているんですよね? その名詞節は他動詞 know の目的語になっていますよね? なぜ疑問副詞 副詞なのに 名詞節を作るんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 名詞節と副詞節について
名詞節と副詞節とは何かよくわかりません この二つはどのように使われるか教えてくれませんでしょうか? また複合関係詞が使われている文で、その文での複合関係詞は名詞節と副詞節のどちらが使われているかの見分け方も教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- 副詞節は名詞句も修飾するのですか
She was a pretty woman when she was twenty years old. という文章かあります。when以下は副詞節で名詞節であるa pretty womanを修飾しているのでしょうか。 よくわかりません。どなたか教えてくださいませ。
- ベストアンサー
- 英語
- 時と条件を表す副詞節は現在形? 名詞節はそのまま?
参考書に 「名詞節は、文中で主語・目的語・補語などになる」 と書かれているのですが、 I don't know when he comes.(副詞節) I don't know when he will come.(名詞節) の違いがピンときません。どちらも目的語なのでは? と思ってしまうのです。 そして 「when(~するとき), after(~してから), before(~する前に), till(~するまで), as soon as(~するとすぐに), if,unless(もし~でなければ) などに導かれる副詞節では、未来のことでも現在時制を用いる。」 と書かれていましたので、この上の意味だったら全て副詞節で現在時制になる、と言い切ることはできるでしょうか。 また when(いつ~), if(~かどうか)=名詞節 =未来のことを述べる時は未来時制 とは言い切れるのでしょうか。 いろいろ参考書を読みましたがなかなか違いが分かりません。 どなたかご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど。 とても分かりやすいです。 英語でつまづいていたので、回答が得られて良かったです。 本当に有難うございました。