- ベストアンサー
8月17日のトリビア
sasami127の回答
- sasami127
- ベストアンサー率30% (26/86)
11~12個くらいあったと思います。 たいしょう[大勝] 阪神が巨人に大勝した The Tigers overwhelmed the Giants. どくそう[独走] タイガースが首位を独走している Tigers are in fiast place, leaving the other teams far behind. せんしゅ[先取] タイガースは片岡のソロホームランで1点を先取した。 The Tigers scored first on a solo home run by Kataoka. ゆうしょう[ゆうしょう] タイガースが優勝した The Tigers captured the pennant. だいだ[代打] 伊良部の代打に八木を送る pnch-hit Yagi for Irabu 全部は調べきれませんでした(--;)
関連するQ&A
- ジーニアスの英和辞典第五版と英和大辞典について
僕は例文や解説が豊富なジーニアス英和辞典を好んで使っています。今まで使っていたのは、ジーニアス英和辞典第四版です。新しいジーニアスの購入を軽く考えているのですが、調べてみたところ、(もし間違ってたら教えてください)ジーニアス大英和辞典は2001年に発行されて以来一度も改訂されていないこと、ジーニアス英和辞典第五版は第四版から大幅にリニューアルしたことなどがわかりました。 ここで質問です。 (1)かなりの語数を集録してるとはいえ発行から15年も経てば当然現在普通に使う言葉が載ってなかったりすると思います。それなのになぜジーニアス大辞典は改訂されていないのですか? (2)ジーニアス英和辞典の第四版と第五版を使ってみた上での感想を聞かせてください。第五版だけ使った方でもいいです。それぞれの長所と短所など、個人的な意見で構わないのでよろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- make life difficult for him
make life difficult for him 彼を困らせる ジーニアス英和辞典で上記のような例文があるんですが、この場合のlifeはどういう意味でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 例文が充実している英和辞典ってありますか?
私は英語を勉強している学生です。自分は英単語の意味を覚える際に英和辞典を引いて必ず例文(用例)も読んでいるのですが、現在使っている電子辞書の英和辞典(ジーニアス英和辞典 第4版)では例文がそれほど多くなく物足りなく感じております。 例えばpersuadeという基本単語の派生語のpersuasive(説得力のある)を現在の英和辞典で引くと、簡単なフレーズの例しか載っておらず、用例となる英文が載っていません。 ある単語の派生語や、やや細かい意味についても例文が載っているような英和辞典(できれば紙ではなく、パソコンで使えるソフトウェアタイプのもので、英文の用例とその日本語訳が載っているもの)って市販されていますか?あったら教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文法について教えてください。
We each work for a different company. オーレックス英和辞典の例文です。この each は代名詞で、We と同格となっています。納得したのですが、ジーニアス英和辞典で調べて混乱しました。 They each have their own room. 用法は同じだと思いますが、ジーニアスでは、この例文の each は副詞の扱いになっています。これはどういうことでしょうか?主語を修飾していると書かれていますが、副詞が名詞を修飾できるのですか?あまり気にしない方がいいとも思いますが、わかる方いましたら、教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 阪神タイガースについて。ファンの方にお聞きします。
阪神タイガースについてのトリビアを教えて頂けませんか? テレビでの試合観戦やスポーツ誌を見るだけでは分からない、知ることの出来ない話であれば嬉しいです。 阪神ファンになってから日が浅く、数年前は中日ドラゴンズのファンだったのでドラゴンズの例で申し訳ないのですが・・・ ・スタジオジブリの鈴木敏夫は、大のドラゴンズファン ・ジブリの新作映画の公開年は、ドラゴンズ優勝と豪語(ジンクスでもなんでもなく、ただ言ってるだけなのですが(苦笑)) こんなトリビアを教えてください。
- ベストアンサー
- 野球
- 三単現でないのにsが付く
ジーニアス英和辞典の電子辞書にあるジーニアス用例プラスの例文 【part】 take part in O プラス I takes part in voluntary activities. takeが三単現でもないのにsがついているのはなぜですか?
- ベストアンサー
- 英語
- この"would"はどういう意味合い?
これは英辞郎に載っていた例文なのですが、 They would later become the Hanshin Tigers. この球団が後に、阪神タイガースとなります。 このwouldはなぜ挟まっているのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます。 阪神ファンなんでうれしくて英語好きになっちゃうかもしれませんね。 今岡も出てほしいっ。