• ベストアンサー

依存症を英語にどう訳しますか?

携帯電話依存症とかインターネット依存症など 英語ではどう訳せばいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

morbid dependence on mobile phone mobile phone dependence mobile phone addiction internet addiction info-mania (nymphomania のもじり) morbid dependence on mobile phone internetism なーんてのはどうでしょうか?

sabu1114
質問者

お礼

おお。色々ありますね。 見てみるとなるほど、と関心してしまいました。 個人的にはaddictionが使われているのが 分かり易くていいかなと思いました。 本当に参考になりました! ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

dependence ではないでしょうか。

sabu1114
質問者

お礼

ありがとうございます。dependence で依存症で いいんですね!助かりました。

関連するQ&A