- 締切済み
韓国の地名の読み方
点訳をしていて読み方が分からない地名に出会って困っています。 韓国のソウルの郊外の「大邸」というところなのですが、 戦時中の地名なので、今もあるのかどうかは定かではありません。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 韓国の地名のアルファベット表記
韓国のSOCHO-2-DONG,SOCHO-KUという表記が、ソウルのどこにあたるのか知りたいです。 アルファベット表記の韓国の地名が書いてあるサイトを ご存知の方教えてください。
- 締切済み
- アジア
- 韓国の地名
お願いします。 韓国の地名なんですけど、慶尚南道泗川郡泗川邑までは 漢字がわかったんです。 問題はその後で、韓国読みでは「ジョンウィ」里だそうですけど、どなたか漢字表記を教えていただけないでしょうか。 お願い致します。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 韓国の地図
日本語(地名が漢字で表記されているもの)で見れる、韓国の地図を捜しています。 以前、使っていたものがあったのですが、久しぶりに見たら、変わってしまっていました。 ソウルに限らず、地方都市なども、地名から検索できるものがあれば、教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 韓国の地名?Leemoondongって?
旅行とはちょっと違うのですが・・・。 韓国の地名と思われることについての質問です。 韓国に詳しい方教えてください。 韓国の方と趣味の品をやりとりすることになり、先方の銀行口座に代金を振り込むことになりました。 教えてもらった情報に銀行の支店名が不足していたので質問したところ、 Kookmin Bank (Leemoondong) という回答が返ってきました。 Leemoondongというのが支店名だと思うのですが、本当にそうでしょうか。 お互い不自由な英語でやりとりしているので、ちゃんと意思疎通ができているか心配です。 またこれが支店名の場合、この表記は韓国地名の英語表記として正確なものでしょうか。 ご存知の方、どなたか助けてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 韓国は、なぜ売春婦の銅像を建てる事がお好きなの?
韓国人は、ソウルの中心地に戦時中に売春婦として志願して 稼ぎのいい仕事として 売春婦をしていた人の銅像を建設していますが 韓国人は、どうして売春婦の銅像をあっちこっちに建てるのがお好きなのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 韓国の地名「suhaam」
韓国の地名「suhaam」がどこか捜しています。 鳥の調査で雛に足輪が装着された場所らしいのですが、漢字やハングル標記がわかりません。誤植(スペルミス)の可能性もあります。 北朝鮮との国境近くの、無人の小島があるような場所だと思うのですが・・・何か手がかりないでしょうか。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国ソウルにある「クラブ」教えて下さい。
韓国ソウルにある「クラブ」教えて下さい。 20代の息子は、よく「クラブ」と称するところに出かけます。昔でいうディスコみたいなところでしょうか。ディスクジョッキーやバンドが出たり、みんなでノリノリになるらしいです。 現在員旅行で韓国へ行っているのですが(郊外のホテルリベラ滞在)、ホテル付近かソウル市内で、地元の(健全な)若い人たちが集まる、そのクラブのようなところをご存知でしたら、教えて下さい。 親ばかみたいで恥ずかしいのですが、よろしくお願いいたします!
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 韓国、有意義な過ごし方。
3月中旬に3泊4日で韓国に女友達数人と旅行に行きます。 3日目は板門店のツアーを申し込み済みですが2日目が丸一日開いています。 明洞や東大門、南大門はきっと到着日(13:30成田発)や帰国日(11:30仁川発)3日目のツアーの後でも回れるだろうと思っているので2日目は少し遠出も出来るかなと考えています。 現在考えているのが 水原華城等世界遺産巡りか釜山、大邸方面に行こうかと考えています。 ・世界遺産でココは行ったらおすすめ!!という場所はありますか? ・ソウル~釜山・大邸方面には大体東京~大阪位の距離と聞きましたが値段的にはどれ位でしょうか。(KTXか特急?国内線を検討していますが・・・。KTXや国内線のチケットは日本でも手配出来るのでしょうか) ・半日程度で行くのに釜山や大邸でおすすめの場所はありますか? 海外旅行に慣れていないものでよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 北アルプスの地名の読み方について
いつもお世話になっております。 北アルプスの地名の読み方を教えてください。 天上沢、千丈沢、畳岩の頭、コブ尾根の頭 本やネットで調べても読み仮名がわかりませんでした。 「さわ」なのか「ざわ」か。「あたま」か「かしら」か。「たたみいわ」か「じょうがん」? 点訳をやっているので、正確な読み方が知りたいです。よろしくお願いたします。
- ベストアンサー
- 甲信越・北陸地方
補足
大邱市ではなく、ソウル郊外の「大邸」という地名がわからないのですが・・・