• ベストアンサー

薬学修士の英訳

薬学修士の英訳は何なんでしょう?M.S. (pharmacy)とかあるのですがこれでいいんでしょうか?M.S.というのはMaster's degree of Scienceで理学修士になるとおもうのですが・・詳しい方宜しくお願いします。国際学会への申し込みで私の現在のdegreeを書かなければならないからです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TonyB
  • ベストアンサー率55% (179/323)
回答No.2

薬学修士なら Master of Science in Pharmacy Master of Science (Pharmacy) のどちらかの表記が一般的だと思います。 MS:Master of Scienceはいわゆる理系の修士全般を指す言葉です。 MA:Master of Artはいわゆる文系の修士を指す言葉です。 MPharm (Master of Pharmacy)は、イギリスでの呼び名で、薬剤師として臨床に従事するための資格です。薬学士のうち、臨床に従事できる課程を修了した人をMPharm と呼びます。基礎研究にのみ従事できるBSc in PharmacologyまたはBSc in Pharmaceutical Sciencesとは区別されています。

rarirero
質問者

お礼

説得力のあるご回答ありがとうございました、今から提出でありまして非常にありがたいです。

その他の回答 (1)

  • sunasearch
  • ベストアンサー率35% (632/1788)
回答No.1

関連するQ&A

専門家に質問してみよう