- ベストアンサー
中国語のウェルカムボードを作りたい!結婚式で使う素敵なメッセージを募集中!
noname#12466の回答
- ベストアンサー
北京語で意訳しました。 今晩承蒙各位来賓前来出席田中太郎和山田花子的結婚儀式,我[イ門]対此表示深切的謝意。 →皆様本日は田中太郎と山田花子の結婚式にご出席いただきまして、まことにありがとうございます。(深く感謝いたします) 我[イ門]安排好了許多美味可口的晩餐,請各位不要客気地品嘗一下。 →たくさんのおいしい料理(晩餐)をご用意いたしましたので、皆様ご遠慮なくお召し上がりください。 披露宴が行われるのは夜だと思って訳しました。もし昼なら「今晩」→「今天」、「晩餐」→「名菜」に変更してください。 「結婚儀式」は日本語では(結婚式)です。結婚披露宴は「結婚披露宴」という中国語もあるようですが、私自身は聞いたことがないので、無難な「結婚儀式」としました。 また(海の幸、山の幸)という単語は、中国語でも一応あるんですが、こういった場合はあまり使わない気がします。以下は参考程度で辞書の単語を掲載します。 海の幸→「海産」、山の幸→「山珍」 私が訳したものでも意味は通じると思いますが、もし披露宴を行う中華料理店に中国人スタッフがいるならば、ウェルカムボードを作成する前に、お店を通じて事前に中国語のチェックをしていただくほうがいいと思いますよ。
関連するQ&A
- フランス語でウェルカムボード
お世話になります。 ウェルカムボードの作成中です。 太郎さんと花子さんが4月29日に結婚する場合、 Taro et hanako Avril 29 2005 という表記で良いのでしょうか? なぜフランス語にしたいのかという質問はご容赦ください。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ウエルカムボード、誰が作る?
こんにちは。この夏結婚予定の29歳です。 よく披露宴会場の入り口にウエルカムボード、ありますよね? あれって、新婦本人が作ってもいいものなんですよね?私たちが歓迎(ウエルカム)している わけだから・・・そういったものを作るのが得意なので、自分で是非作成したい!と思っているのですが、 よく新郎新婦の友人なんかが作ってるじゃないですか?だから、友人がお祝いの意味で新郎新婦に 作るもので、新婦自身が作ると「誰にも作ってもらえないのか~かわいそうなヤツ」と思われたら どうしようとちょっと不安になりました(笑) どなたかアドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- ウエルカムボードについて
手作りでウエルカムボードを作っていますが、お互いの名前をTaro.Sのように入れようと思っています。 そこで質問なんですが、ウエルカムボードは結婚式が終わった後、披露宴で使うため女性の姓は旦那様と同じ姓で書くべきなのですか?? 例)鈴木太郎さんと山田花子さんの場合 × Taro.S & Hanako.Y ○ Taro.S & Hanako.S
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- ウェルカムボードのサイズについて
この度、姉が結婚するのですがウェルカムボードの作成を頼まれました。 新郎(長男)のお母様もご用意して下さったのですが(新郎弟さんの結婚式で使用したもの)、 思っていたサイズよりも小さいようです(35センチ×25センチ程度とのこと)。 そこで、新婦側が用意したウェルカムボードが、新郎側が用意したウェルカムボードより大きいのは非常識でしょうか?こちらはA3かA4サイズにする予定です。 また、新郎側(主にご両親)が嫌な思いをされないかと心配でなりません。 式場が大きいので、あまり小さなウェルカムボードだと式場に不釣合いな気もして悩んでおります。 その様な事を気にしないご両親だとは聞いていますが、姉は他の準備が忙しく「任せる」と言われているので相談には乗ってもらえません…。 気にしすぎかとは思うのですが…是非、ご回答宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 結婚式・披露宴
お礼
うわぁ、感激です!!(^O^)/ こんなにご丁寧に教えていただけるなんて。 実は昨日「J-Server」という自動翻訳サイト(http://www.j-server.com/lang-t/ja/index.htm)を見つけ、こちらで訳してみたんですが、なんだか素人目に見てもおかしな訳になってしまって、とっても困っていたんです。 早速原稿だけ作って、店のスタッフにFAXで確認してもらうことにいたします。 本当に助かりました。 ありがとうございます。
補足
補足ではないんですが。 土曜日に無事式を終えてまいりました。 式場の方にも見ていただいたのですが、とってもかわいらしい、と評判がよかったです。 それをご報告したくて本日まで締め切らずにいました。 zetianさん、本当にお世話になりました。 ありがとうございます。