• ベストアンサー

和訳助けてください(長いです)m(__)m

I have some questions...isnt it right that with Katakana you write text which is in English,like place name... いくつか質問があります あなたがカタカナで書いた本文どっちが英語、場所の名前のような.... So,I was just wondering how do you write letters like "l" or single konsonant letters like "r". だからただ驚いて、lとひとつのrのような手紙をどのように書いた(konsonantこの単語みつかりません) Because you only have one single konsonant and it's h. なぜならあなたは、ただひとつのkonsonantと、そのhを持つ so like how would you write for example this finnish boy's name "Ma'r'ku's'"? 例えばどのように書くの?フィンランドの男の子の名前 のrとs And whatabout name with "l":Tuu'l'i"? そしてこのlはどうですか?(どう書くの?) Isnt it right that you write your name with Kanji? あなたの名前は漢字?でしょ? I read that from somewhere.....How do you write your name? 私はどこからか読んだ(読む?)...あなたの名前はどう書くの? お願いします

noname#87517
noname#87517
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数27

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

どうやらその相手の方も、ネイティブの方ではないですよね? 英語圏外におられるかたでは?文法や綴り間違いが目立ちます。 日本語について色々きかれているようですが、私もあまり子音やら類似音やらは 日本語でも何のことか良く分かりませんので(ほとんど感覚なので)、しっかりした 訳になるかどうか分かりませんが・・・。 I have some questions...isnt it right that with Katakana you write text which is in English,like place name... いくつか質問があるんだけど、カタカナは英文とか英語の言葉を表現するのに使われる んだよね?例えば、外国の場所の名前とか・・・ So,I was just wondering how do you write letters like "l" or single konsonant letters like "r". だから、ちょっと疑問に思っていたん だけど、例えばアルファベットの"L"とか"R"はどのような子音(?)はカタカナで どう表記するの? ※konsonant ではなくて、consonantです。相手の綴りミス。 Because you only have one single konsonant and it's h. だって、単子音しかなくて"H"じゃない。 ※これに関しては私も何をいっているか分かりません。 so like how would you write for example this finnish boy's name "Ma'r'ku's'"? 例えば、フィンランド人の名前であるMarkus、RとかSが含まれているけど、どのように カタカナで表記するの? And whatabout name with "l":Tuu'l'i"? あと、Lが含まれる名前、"Tuuli"の場合はどう書くの? Isnt it right that you write your name with Kanji? あなたの名前は、日本語で漢字で書くと認識しているけど、あってる? I read that from somewhere.....How do you write your name? これは全部どこかで読んだことなんだけど・・・あなたの名前は漢字でどう書くの? lettersというのは、手紙という意味もありますが、ここでは「文字」という風に訳します。

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは そうです。ネイティブではありませんよ。 あの単語はcだったのですね。辞書にないはずですね。 私の辞書が変と思いました。アルクでもなかったので あれでしたが。 私も子音とかぜんぜんわかりません(‥;) hがどうのこうのいわれても私の書いた手紙を思い出しても何のことか思い出せなくて・・・/(-_-)ヽ コマッター lはルですよね。 彼女の言いたい事は日本語のことですね。 とにかくアドバイスありがとうございました。 わかりました

その他の回答 (2)

回答No.3

#1です。 Markusは、マーカス・マークスなんかでいいと思いますよ。 日本語流に書いたらマルクスかな? Tuuliは、トゥーリでいいと思います。

noname#87517
質問者

お礼

こんにちは 友達には発音がわからないからって読み方全部書いておきます。 たびたびありがとうございました

  • phoenix343
  • ベストアンサー率15% (296/1946)
回答No.2

私も#1の方と同じような印象を受けました。konsonantはconsonantの間違いでしょう。 先に越されましたけど、私が訳した結果を一応載せます。 I have some questions...isnt it right that with Katakana you write text which is in English,like place name... いくつか質問なんだけど、地名とかの英語をカタカナで書いているんだよね。 So,I was just wondering how do you write letters like "l" or single konsonant letters like "r". それで疑問に思ってたけど、'l'や'r'のような単子音はどうやって書くのかな? Because you only have one single konsonant and it's h. だってあなたの(書いたカタカナ?)単子音といえば'h'だけだし。←これは文脈から読み取るしかないですね。 so like how would you write for example this finnish boy's name "Ma'r'ku's'"? Ma'r'ku's'のようなフィンランドの男の名前だったらどのような感じになるのかな? And whatabout name with "l":Tuu'l'i"? また、Tuu'l'iのように'l'がある名前は? Isnt it right that you write your name with Kanji? あなたの名前は漢字で書くんでしょ? I read that from somewhere.....How do you write your name? (そのことは)どこかで読んだんだけど…(もしそうなら)あなたの名前はどう書くの?

noname#87517
質問者

補足

こんばんは なるほど!!流れがつかめました。 この返事になんて書いたらいいか・・・ (T.T) すいません読み方なんですが Ma'r'ku's'・・・・・・マークス Tuu'l'i・・・・・・・・??ここはLUでル 読み方はあってますか?

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします

    I like to reorder another Yasuki Deba 125mm Blue#2 , double edge, with magnolia handle that you have on EBay. I like to verify that this one is in stock before ordering. Can you provide me also with a Deba 120-125 mm blue steel#1 or 2 with a single edge , right handed, for filleting small fish.

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いします。 I guess Tony is right too about how my clients will be thinking if they see me stating that I actually told someone's husband about his wife's affair. So what will people think when you already told them that I am with the troupe. I don't want people to think that I am saying that because I am working for you.

  • 英文和訳 急いでます

    1,How much do you want to spend? 2,How can I help you? 3,I'm looking for some jogging shoes. 4,Can I try these on? 5,How would you like to pay,in cash or with a credit card?………In cash,please. 6,Will that be cash or charge?…………Charge,please. 7, How do you like this typeof breakfast? 8,It's a traditional japanese soup made with miso. 9,It's a paste made from soybeans,malted rice and salf. 10,What do you think of Christmas here? 11,Whatt's your impression of our New Year's Eve? 12,How do you feel about theplan. 13,First,...Second,...Third,... 14,These are many famous oldtemples in Kyoto,for example,... 英文和訳お願いします 急いでます

  • 翻訳サイトを使わず和訳お願いします。

    I guess Tony is right too about how my clients will be thinking if they see me stating that I actually told someone's husband about his wife's affair. So what will people think when you already told them that I am with the troupe. I don't want people to think that I am saying that because I am working for you.

  • 和訳お願いします

    I also love exchange snail mail(letter) so if you like this, i think is really interesting! In the add i also write that i like write by snail mail(letter) what do you think about that? Recently i'm working into C.C of Code geass R2. これらを私なりに訳してみると 私も文通が好きです、あなたも好きだから・・・?私はとても興味深いです! 追加ですが、私が手紙を書くことをあなたはどう思いますか? 最近私はコードギアスで働きました。(コードギアスはアニメで働くなんておかしいですよね?) 訳が不適切で、意味がわかりません>< どなたか教えてくださいませ

  • 和訳してほしいんですが、、

    I still wonder how do you know how you should read those signs used to write a name in japanese. Are these chinese?

  • 和訳お願いいたします。

    s I'm writing this email right now ... you must still be sleeping. When I think of you ... how cute you look when you sleep ... I get such and empty feeling inside, because I want to be with you so much. That's why I just like to be with you. As you said, it doesn't really matter what we do as long as I'm with you. There is one thing I'm dreaming of ... that we don't have to do anything! That we have 1 day that we don't need to do anything. Sleep and lay in bed as long as we like, laze around, watch a movie together, ... …And I will leave for Osaka Wednesday the 5th of January early in the morning and I'm planning on coming back to Tokyo Friday the 7th in the evening. And Monday the 10th I will go back to Osaka and return to Tokyo on Friday the 14th in the evening. A

  • 和訳お願いします><

    i wonder if we could go back like before there's a me that's still expecting but the more i expect the more it becomes painful so much that i cry i know how much i want to see you i really need you 和訳お願いします><

  • 和訳をお願いします。

    how were you single when i meet you you are so cute you must have boys going after you.

  • これを和訳して頂けませんか?

    I am serious about you my love, you are my present & my future! I realized that there was a connection with you & had no fear in letting you know how much you benefit me, mean & how I am in love with you! I love you sweetheart, quoting a text from the bible, not as well: where you go I will go, your people will be my people.. I can not say enough I love you, I love you, I love you 宜しくお願いします。