お菓子の数え方について
チョコレートを数える時のことで疑問を持ちました。
私の乏しい頭で理解したのは、
丸ごとの板チョコだと、 a bar of chocolate
板チョコをいくつかに割ってしまうと、 chocolate
大衆菓子の1口サイズだと、 a chocolate , two chocolates,……
高級菓子の2口サイズくらいの仕切りのある箱に入ったもの は、a piece of chocolate, two pieces of chocolate,……
実際のところ、a chocolate, a piece of chocolate, の区別が全くわかりません。
箱全体としては a box of chocolates
かな?と。
まずはこの理解が正しいかどうかご教授頂きたいです
また、1袋(包み)に3口サイズくらいのものが入っているのはどう表現すればいいのでしょうか?
そして、candy は1包みで入っているのに、どうして数えられない名詞として取り扱われているのでしょうか?
「飴、3個あげる。」は、three candies ではなくて three pieces of candy としか言わないのでしょうか?
辞書には candy はしっかりと candies と複数形が示してあります。・・・・??です。「キャンディズ」という有名な歌手もいるし・・・。
わからないのです。教えてください。よろしくお願いいたします。
お礼
回答ありがとうございます。 早速TimTamで検索し、写真で確認できましたが、 私が探しているものではありませんでした。 ちなみに、ビスケットなどは挟まれておらず、チョコフレークに似た食感の、薄いチョコレートです。