• ベストアンサー

replicaとimitationとfake

replicaとimitationとfakeってどれも複写とか模造品とかそういう意味ですが、正確にはどのように違うのでしょうか。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3

こんにちは #2さんの蛇足になってしまいますが ★replica は、もともと芸術作品の複製から来ていますので 天然自然にある似たものではなく、あくまで 人工的に人間の技術が加わってできあがったもの と言う感じがします。芸術、学術、技術的に使われて、 類語はreproduction ですので「再」のイメージです。 私の友人に「合い鍵」を「レプリカ」と言う人がいます。「レプリカ持ってる?」とか「レプリカ作らなきゃ」とか……… (^^) ★imitation は、天然自然も可能で、ジルコンはダイヤの imitation として使われますね。語源が「まねる」から 来ていますので、お笑いのモノマネにも使えます。 漢字でいうと「擬」という感じがしま。 ★fake は、私の中ではけっこうオールマイティな存在で(^^) 「にせもの」全般に使えそうな気がします。 守備範囲も広くて、前出の2つと違い、 名詞、形容詞、動詞(自・他)が可能です。 スポーツでフェイントをかけたりするのもfake です。 女性のファッションに関しては、fakeが大流行ですね。 (毛皮、革、宝石等) これは、漢字で表すと「偽」というイメージです。 類語に imposture「詐欺師」「ペテン師」があります。 って訳で、あくまで私見ですが 「再」「擬」「偽」のイメージでとらえてますが 言語学的な詳しい違いは、どなたかから説明があるかもしれません。 あくまで、参考までにね。

you8650
質問者

お礼

なるほど!詳しい説明ありがとうございます☆すごく参考になりました。

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

大体の目安として。 replica 芸術作品や歴史的な記念品などを精巧にコピーしたもの、復元品です。コロンブスの乗った船のレプリカ、 『考える人』のレプリカなど。 imitation 模造品、模倣作など 海外旅行にはネックレスのイミテーションをつけていきます(盗難予防)など。 fake 偽物、模造品 人を騙す目的で作られるコピーです。イミテーションも 結果として、或いはその気になればfakeと同じ役割を するでしょう。

you8650
質問者

お礼

すごく参考になりました☆ありがとうございました。

  • manoeuvre
  • ベストアンサー率52% (22/42)
回答No.1

英英辞典をご覧になり、そのニュアンスの違いを感じてみてはどうでしょう? 偉そうな答えですいません。

参考URL:
http://www.m-w.com/
you8650
質問者

お礼

URLの英英辞典、参考になりました!ありがとうございました☆

関連するQ&A

  • imitationイミテーションってどういう意味で

    imitationイミテーションってどういう意味ですか?

  • True Hate Fake Love の解釈

    私の彼氏は外国人です ついこないだ彼氏とケンカしてしまい、私からもう別れるとかいい最後になりました。 で、彼からきたメール True Hete Fake Love  のいみがよくわかりません よろしくお願いします。

  • 食べ物や飲み物がモノ真似?!何?!

    代用食品 人工食品 コピー食品 合成食品 模造: にせ物; 贋; リプリケーション; 偽物; 写; 謄本; コピー; 写物; 写し; 贋物; 複製; 写し物; 写本; 複写; 副書; 摸造; 模写; 複製品; 摸造する; 模作; レプリカ; 摸写 食品: しょくひん ◎ 食べ物。特に,食べ物となる製品。食料品。飲食物。 「冷凍―」 模造・摸造: もぞう ◎ 実物にまねてつくること。

  • 型紙を複写するときの紙

    いつもお世話になっています。 型紙について質問ですが 市販の型紙を直接切って使わずに他の紙に複写して使う場合、みなさんどんな紙を使ってらっしゃいますか? 模造紙だと厚くて元の型紙の線がすけなさそうだし、新聞紙だと布が汚れそうな気がします。 花屋さんで花を包んでもらうときの白い大き目の紙がちょうどいいかなーとも思うのでが。 もしかして専用の複写用の紙が買えたりするのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • DP2は複写に向いてるでしょうか?

    友人に画家がいるのですが 画用紙に書かれたデッサンを出来るだけ完全に複写させてもらおうと思ってます。 細かな線や、微妙な色、線が途切れたところなどが本物と同じくらい分かるように複写したいです。 そのためにデジカメで1番画質がいいといわれてるシグマのDP2の購入を考えていたのですが、 お店の店員に白黒の絵の複写をしたいと伝えたところ DP2は色の表現力がすばらしいのであって、 白黒の絵の複写であれば他のデジカメでも変わらない上に センサーが3層構造になってる分、 実質1406万画素の3分の1の画素数であるため、 他の1000万画素以上のものの方がいいかもしれないと言われました。 複写するサイズがB3くらいが多いので、 撮った画像はトリミングして何回かに分割してプリントして 何枚かをつなぎ合わせて等倍率のB3サイズにしようと思ってます。 DP2は1番解像度が高いので、デジカメであればDP2が1番正確な複写が出来ると思っていたのですが、 このような用途であれば他のデジカメの方がよいのでしょうか? 他にお勧めがあるなら教えてください。 ちなみに1眼レフは考えてませんのでデジカメ限定でお願いします。 また、 どちらにしろデジカメは買う予定ですが、 店員に複写であればスキャナーの方が正確に複写できるといわれました。 ちなみに、鉛筆画ですがコンビニの「白黒コピー」でなく「カラーコピー」をしたところ下から光を当ててるせいなのか、 細かい線が消えたり実際の絵とは印象がだいぶ異なり正確な複写にはなりませんでした。 CCDを使ってて高解像度のスキャナであれば確実にコンビニのものよりは正確に複写できるとは思いますが。 DP2とスキャナーであればどちらが正確な複写ができるのでしょうか? ご回答宜しくお願いします。

  • FAKE VS TRUE

    >(英和)fake[feik] (三省堂「エクシード英和辞典」より) ━━v.ごまかす; 偽造する ((up)); ふりをする; 【スポーツ】フェイントをかける. ━━n., a.いんちき(の); 模造品; 模造の; いかさま師. >(英和)true[tru:] (三省堂「エクシード英和辞典」より) ━━a.真の, 本当[本物]の; 誠実[忠実,純粋]な; 正確な, 正しい; 純種の; 合法の; 当てになる; 当てはまる ((of)); (機械が)精密な; (方向・力などが)定まった, 変らない. ・as true as steel この上なく忠実な. ・come true 本当になる, (予言が)当る. ・hold true 有効である, 当てはまる. ・(It is) true … but … なるほど…だがしかし…. ・prove true 本当だとわかる. ・(run) true to form 平常[型]通りに(ふるまう). ・showone'strue colors 正体を現す. ・true to life 実物通り. ・true to nature 真に迫る. ・true to type 典型的な. ━━ad.真実に; 正確に. ━━n.(the ~) 真実; 正確な状態. ・out of true 狂って, はずれて. ━━vt.正しく合せる, まっすぐにする ((up)). >前に書きましたよね?、メシアなんか現れない方が良いんだ!とね・・  そうでしょ?  子供達に学んで欲しいのはうそと真実はこうも違う物だと言う事ですね?  此の世の真実とは何だと「貴方」は思いますか?  教えて下さい、お願いします! >YouTube - Dreams Come True - Snow Dance >いきものがかりもドリカムも印象的な名前だとは思いませんか?  時代を超えていく歌も此の中にも有るようですね?!

  • 英語の意味&英語に変換して下さい。

    英語を訳すサイトを使うと全然意味が変わってくるんで英語に詳しい方教えて下さい。 FACE OFF FAKE OFF の二つの意味を教えて下さい。 あと『○○がお前を導く』って日本語を英語にして下さい。 お願いします。

  • 内容証明の生い立ちってご存知じゃないですか?

    内容証明ってなぜ郵便局で複写機を使って3部作成しないのですかね? 法務局なんかは以前複写機をお客さんが使えましたよね。 郵便局において費用を領収して複写機の利用を可能にすればいいと思いませんか? そうすることで、作業が迅速になるし、正確性も増します。 どうも人間が3部を確認する作業に利便性を感じません。メリットも感じません。 恐らく何らかの理由があってのことだと思いますが・・ どなたか、その理由をご存知の方が居られましたら教えて下さいませ。 宜しく願います。

  • 刃物の「刃」の意味

    刃物の「刃」の意味 よく、模造刀などは「刃がついていません」というふうに書いてありますが、 「刃」と、それ以外の部分は何が違うのでしょうか? 「刃」というのは後から付ける、何か特別なものなのでしょうか? 鉄などの鉱物を薄くしていって、鋭く研いだらそれは「刃が付いている」と言うことになるのでしょうか? 例えば、 刃がついていないカタナ(模造刀やペーパーナイフ)を、 ず~~~と研いでいったら刃の付いた真剣になるのでしょうか?

  • ある日本語ラップの訳に関する質問

    ある日本語ラップの訳に関する質問 あるJapanese Hip-Hopの曲の中で、 "Murderation me no wanna imitation" という歌詞があるのですが、どのように日本語訳していいのかわからなくて困っています。 この前後は日本語なので、この部分だけで何か意味のある文になっているはずではあります。 ちなみにこの曲は、ラッパーがニセモノのラップをする有名人をdisってるという内容です。 (imitationはそれを指しています。) とりあえず、おそらく Murderation me / No wanna imitation と区切れるとおもうのですが・・・ わからない点をあげますと、 1."murderation"という単語の意味と使い方: アルク、ヤフー辞書等には載ってませんでした。 "murder"+"-ation"の、スラングなのでしょうか? だとしたらどのように訳すのでしょうか? また、 -tionという形から名詞と思われるのですが、 murderation me というつなげ方をしている点がいまいちピンとこないのですが。 そもそも当方の区切る場所が間違えてるのでしょうか? 2."no wanna imitation"の部分の訳と文法: 文法的におかしい気がするのですが(wannaの前にnoがくる点など)、 このような使い方をするときもあるんでしょうか? ネイティブの方しか知らないようなスラングや表現の知識がほとんどないので、 どなたかお知恵を頂ければ幸いです。