• ベストアンサー

プレゼン

質問なのですが、英語のプレゼンの最後は、聞いてくれてありがとうみたいなお礼のほかなにを言ったらいいのでしょう??

noname#239398
noname#239398
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bentrey
  • ベストアンサー率40% (84/207)
回答No.2

学会やビジネスでの意見交換では 「本件についてあなた方と意見交換できると嬉しいです」 = I am very pleased to exchange information on the issue with you. とか、 提案型ビジネス・プレゼンでは 「興味をお持ちになられたら忌憚無くご連絡下さい」 = Please do not hesitate to contact me/us if you are interested in it. 「あなた方のご理解とご参画をお待ちしています」 = I hope you would understand and participate in it. などがありますね。

その他の回答 (2)

  • flyaway
  • ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.3

生のプレゼンだったら “Do you have any questions?” と聞くと、たいてい質問が入るのでそれを答えて終わり。みたいな感じです。

  • Reffy
  • ベストアンサー率32% (1317/4014)
回答No.1

この内容についての質問はいつでも喜んで受け付けます。 みたいな一言が入るとディベート好きの欧米人にはいいんじゃないでしょうか。

関連するQ&A

  • 英語でプレゼン

    英語でプレゼン ネイティブの前で英語でプレゼンをしなければなりません。それでプレゼンの最初に 「私の拙い英語でのプレゼンをご容赦下さい」 とか 「聞きにくい英語ですみませんが、宜しくお願いします」 などのような内容を付け加えたいのですが英語でどのようにいったら良いでしょうか。 このような発言から始めるとプレゼンの内容そのものが低く見られてしまいそうな気がしますが、 その辺はある程度寛大な方々を対象にしてのプレゼンですので大丈夫かと思っています。

  • 英語でプレゼン

    貴方が英語でプレゼンするとして、 英語はローコンテスト文化の典型ですが、プレゼンではそれを踏まえてどのような工夫をしますか?

  • 英語でプレゼン・・・

    大学の英語の授業で、今度各自で英語でプレゼンをするのですが…何か使えそうな英語の表現、構文などがありましたら是非教えて下さい! あわせて、他の人のプレゼンを聞いた後に、そのプレゼンに対して感想というか…コメントを一言、英語で言うのですが、これについても良い表現などを知っていましたら教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • 高校の英語のプレゼンでの表現について

    明日、学校で英語でプレゼンをすることになっているんですけど、 最初になんていって始めていいのかがわかりません。 それと、最後に「これで終わります」みたいな言葉を入れたいんですが、 どんな風に英文を作ったらいいのかわかりません;; もしよければ例文など教えてください。 お願いします。

  • 英語でプレゼンすることになり・・・

    英語で自分の研究内容を英語でプレゼンします。 何かいいアドバイスや定型的な言い回しなどを教えて下さい!!

  • facebookをプレゼンします

    高2です。英語のプレゼンをやるんですが、 「実名に基づいたリアルな人間関係」 というのを英語に訳したのですが、どうもわかりません わかる方ぜひお願いします。

  • プレゼンについて。

    現在米国の語学学校に通っています。 そこでFacebookとインターネットでコミュニケーションについてのResearch paperを書いたのですがプレゼンもしなければなりません。 そこでプレゼンについて質問なのですが、Research paperということでほとんどが調査に基づいてのpaperなのでプレゼンはどのような形式でしていいのかわかりません。 基本的にプレゼンは聴衆を説得するものだと思っていたのですが、ただ単にpaperで書いたことを簡潔にまとめればいいのでしょうか? どなたか知恵をお持ちの方ご回答のほどよろしくお願いいたします。

  • プレゼンについて

    デザインの勉強をしているものですが、近日にプレゼンをします。 プレゼンの時に何を言ったらいいのでしょうか?  自分でデザインしたサンシェルターをプレゼンします。これをパソコンで表現し、A1サイズの紙に貼り説明します。 言わなければならないことは、コンセプト、素材、どうしてそこに置いたか(ある広場にシェルターを置きます)たぶんこれだけです。 そこで、長く説明するよりも、短く説明いたほうがいいのでしょうか? 私は接客のバイト(大手の会社なので言葉使いは厳しいです)をしているのですが、お客さまに説明するような言い方でいいのでしょうか? 例えば、お客さまに説明する際に必ず言わなければならないことが3つあるとします。その3つ以外にも言わなければならないこともありますが、そこまで重要じゃない。お客さまが質問したときに答える(答えられるようにする)。 プレゼンの時も、重要なことは言うが、それほど重要じゃないものは質問してきてから言ったほうがいいのでしょうか? もしかしたら、質問しないかもしれません。そのとき、本当の意味を分かってもらえてないのも、なんだかなぁと思います。しかし、それを言うと説明が長くなります。 どうすればいいでしょうか?私の考え方であってますか? 分かりにくい文章ですいません。

  • 英語でプレゼンすることに…

    こんにちは。私は工学部の4年生で、英語は苦手な方です。 どういったことか、来月の下旬に英語で研究内容をプレゼンすることになってしまいました。しかも学外のとある集まりで…。 もちろん英語での発表の経験はありません。 どうやったら、有効に発表までの時間を活用して、準備できるでしょうか?最善をつくして挑みたいと思っています。 抽象的な質問で申し訳ありませんが、アドバイスよろしくお願いいたします。

  • 英語でプレゼン。助けてください。

    お客さんに会社の製品を長年かけて売り込んでおりましたがあと一歩のところで不採用となってしまいました。私は英語が出来ないのにプレゼンを英語でしなければなりません。そこで「あと一歩で採用してもらえそうなところまで前進してきております」努力は実ってきておりますというニュアンスで言う場合英語でどう言えば良いですか?簡単な英語でよろしくお願いします。